i declare that i have already terminated employment contract with my previous employer and completed all the formalities necessary for the termination of the contract and for leaving the job.
本人己与最后任职公司解除劳动合同,并己办清所有离职手续。
the contract and all modifications, side agreements, declarations regarding the termination of the contract and all other statements or notices require written form.
合同及其所有修改、附属协议、该等销售合同的终止声明和所有其它说明或通知均应以书面形式做出。
if the contract is terminated either party shall bear the expenses on its own shall not claim any compensations arising the termination of the contract against the other party.
如果合同如此终止,则任一方应自行承担各自的费用,且不能对与终止合同有关的损失要求赔偿。
i understand that violation any terms of this contract will lead to disciplinary action or termination of the contract at the ultimate discretion of ov .
本人清楚倘违反本协议书任何条款,均可能导致 机汇 采取纪律处分行动,或行使终止与本人之协议书的最终酌情权。
upon termination of the contract, the insurer shall refund the unexpired premium to the insured calculated from the day of the termination of the contract to the day of its expiration .
合同解除后,保险人应当将自合同解除之日起至保险期间届满之日止的保险费退还被保险人。
this contract is valid until december 31,2008 and will be automatically renews for another year provided that there has been no earlier written termination of the contract by either party.
所有有期限的合同都应该有个终止条款。该条款可以规定一个期限或日期为合同自动终止。该条款也应规定单方面提前终止的情况。
this contract is valid until december 31,2008 and will be automatically renewed for another year provided that there has been no earlier written termination of the contract by either party.
所有有期限的合同都应该有个终止条款。该条款可以规定一个期限或日期为合同自动终止。该条款也应规定单方面提前终止的情况。
upon termination of the contract, the insurer shall refund the unexpired premium to the insured calculated from the day of the termination of the contract to the day of its expiration.
本保险单终止后,本公司将按日比例退还被保险人本保险单项下未到期部分的保险费。
termination of the contract is a contract to terminate the effectiveness of a non-normal, as an important system business rules, in a market economy has an important position and function.
合同解除是对合同效力的一种非正常终止,作为商务规则的一项重要制度,在市场经济中具有重要的地位和作用。
in case the seller becomes bankrupt or insolvency, the buyer may at any time notify the seller in a written form, stating the termination of the contract without paying compensation.
如果卖方破产或无清偿能力,买方可在任何时候以书面形式通知卖方,提出终止合同而不给卖方补偿。