the bid invitation中文,the bid invitation的意思,the bid invitation翻译及用法

2025-10-10 00:28 浏览次数 8

the bid invitation

招标投标

the bid invitation 例句

英汉例句

  • if the relevant provisions of the state or the bid invitation documents specify requirements as to bidder qualifications, the bidders shall possess the required qualifications.

    国家有关规定对投标人资格条件或者招标文件对投标人资格条件有规定的,投标人应当具备规定的资格条件。

  • no entity or individual may interfere by any means with the bid invitation or tendering for bid of the technological innovation projects of the state.

    任何单位和个人不得以任何方式非法干预国家技术创新项目的招标投标工作。

  • article 13 a bid invitation agency is a social intermediary organization which is established according to law and engages in the bid invitation agency business and provides related services.

    第十三条招标代理机构是依法设立、从事招标代理业务并提供相关服务的社会中介组织。

  • article 34 the bids shall be opened in public at the time of the deadline for submission of the bid documents as determined in the bid invitation documents.

    第三十四条开标应当在招标文件确定的提交投标文件截止时间的同一时间公开进行;

  • the bid documents shall be prepared in response to the substantive requirements and terms specified in the bid invitation documents.

    投标文件应当对招标文件提出的实质性要求和条件作出响应。

  • the contents of such responses shall constitute an integral part of the bid invitation documents.

    该解答的内容为招标文件的组成部分。

  • bidders shall provide the bid deposit to the bid inviting party together with the bid documents by the method and in the amount specified in the bid invitation documents.

    投标人应当按照招标文件要求的方式和金额,将投标保证金随投标文件提交给招标人。

  • article 30. the activities of the bid opening, evaluation and selection shall be performed by the bid invitation unit under the auspices of the institutional body for bidding and tendering.

    第三十一条招标单位应邀请有关部门参加开标会议,当众宣布评标、定标办法,启封投标书及补充函件,公布投标书的主要内容和标底。

  • article 36 the bid invitation and tendering system shall be implemented for port projects.

    第三十六条港口工程实行招标投标制度。

  • the bid documents shall respond to the substantive requirements and conditions put forward in the bid invitation documents.

    投标文件应当对招标文件提出的实质性要求和条件作出响应。

  • article 20 the bid invitation documents may not require or specify a specific procedure or supplier or contain other particulars which favor or preclude potential bidders.

    第二十条招标文件不得要求或者标明特定的生产供应者以及含有倾向或者排斥潜在投标人的其他内容。

  • article 34 opening of bids shall be done in public at the same time as the deadline for submission of bid documents set in the bid invitation documents;

    第三十四条开标应当在招标文件确定的提交投标文件截止时间的同一时间公开进行;

  • article 6 the bid invitation and bid submission activities for a project which legally requires the invitation of bids shall not be subject to territorial or departmental restrictions.

    第六条依法必须进行招标的项目,其招标投标活动不受地区或者部门的限制。

  • of the bid invitation practitioners, the professionals who hold the intermediate professional title or above shall be not less than 60%;

    招标从业人员中,具备中级及中级以上职称的技术人员不少于60%;

  • article 42 if after evaluation the bid evaluation committee believes that none of the bids satisfies the requirements specified in the bid invitation documents, it may reject all of them.

    第四十二条评标委员会经评审,认为所有投标都不符合招标文件要求的,可以否决所有投标。

  • article 38: the bidders shall deliver their sealed bid documents to the bid submission address before the deadline for the submission of bid documents specified in the bid invitation documents.

    第三十八条投标人应当在招标文件要求提交投标文件的截止时间前,将投标文件密封送达投标地点。

  • article 37: in the bid invitation documents, the bid inviting party may require the bidders to provide a bid deposit.

    第三十七条招标人可以在招标文件中要求投标人提交投标保证金。

  • article30. the activities of the bid opening, evaluation and selection shall be performed by the bid invitation unit under the auspices of the institutional body for bidding and tendering.

    第三十条开标、标、标活动,在招标投标办事机构的监督下,由招标单位主持进行。

  • article 28 a bidder shall deliver its bid documents to the place of submission prior to the deadline for submission set in the bid invitation documents.

    第二十八条投标人应当在招标文件要求提交投标文件的截止时间前,将投标文件送达投标地点。

  • of the bid invitation professionals, the professionals who hold the intermediate professional title or above shall be not less than 70%;

    招标专业人员中,具有中级及中级以上职称的技术人员不少于70%;

相关热词