thermonuclear
adj. [核] 热核的;高热原子核反应的
2025-08-15 14:03 浏览次数 8
adj. [核] 热核的;高热原子核反应的
thermonuclear reaction[核] 热核反应
thermonuclear neutrons热核中子
thermonuclear bomb热核弹
machine thermonuclear热核装置
thermonuclear reactor a nuclear reactor that uses controlled nuclear fusion to generate energy
同义词: fusion reactor
thermonuclear fusion热核融合;热核熔合;热核反应;[核] 热核聚变
thermonuclear fuel翻译
thermonuclear conditions热核条件
thermonuclear microaccess热核微爆炸
however, he added there was a minority view that planets could form the same way that stars do, but fail to reach the critical point of thermonuclear ignition.
但是他补充说少数人也认为行星的形成过程可能和恒星是一样的,只是没达到发生热核反应的临界点。
it will probably have to be with the help of the plentiful deuterium in the ocean, used as thermonuclear fuel.
这必须借助于把海洋中丰富的氘用作热核燃料。
fortunately for us, however, they’re not. the reason centers on the combined effect of the thermonuclear revolution and the fact of nuclear 「plenty.」
幸运的是,他们的分析并不对,原因在于热核革命以及「核充足」事实的综合影响。
the gasodynamic trap helps to examine important physical problems related to retention of thermonuclear plasma in long open magnetic systems.
气体动态捕捉器有助于检测与热核等离子体在大场强、开放式磁场中滞留相关的重要物理问题。
a nuclear fusion is a thermonuclear reaction.
核聚变是一种热核反应。
but president dwight d. eisenhower believed that any armed conflict with moscow would accelerate into a thermonuclear holocaust, and he rejected outright this notion of 「limited」 nuclear war.
但是,德怀特·艾森豪威尔总统认为,与莫斯科的任何武装沖突都会加速核大战到来,因而明确拒绝了这种「有限」核战争观点。
thermonuclear reactions are, quite literally, nuclear burning.
热核反应,通俗地说, 就是原子核燃烧。
it is designed to cause thermonuclear fusion in tiny pellets of deuterium (so small that they would not be covered by the test-ban treaty) and is expected to be completed in 2009.
该系统是用来设计来在微型氘球(该微型球小得连禁核协议中都没有提到)中引发热核核聚变的,并预计在2009年完工。
the thermonuclear reactions of the sun energize the human body.
太阳的热核反应给人类以能量。
called the international thermonuclear experimental reactor (iter), it will cost some $5 billion to build, $5 billion to run for 20 years and a further $1 billion to decommission.
这一项目称为国际热核实验堆(internationalthermonuclearexperimentalreactor),将需要50亿美元的建设费,50亿美元运行20年的运行费以及另外10亿美元退役的费用。
the old thermonuclear mechanism is a special example of it.
原来老的热核反应机制只是它的一个特例。
every 20 years or so the red giant star dumps enough hydrogen gas onto its companion white dwarf star to set off a brilliant thermonuclear explosion on the white dwarf「s surface.
大约每过20年红巨星向它的白矮伴星上输出足够的氢气在白矮星表面产生一次耀眼的热核爆炸。
the result, a thermonuclear explosion, is what destroys the target, but the entire three-stage process has to be mimicked if computers are to test weapon-designs reliably.
最终就形成热核爆炸,这也是摧毁目标的爆炸,但是如果计算机要非常可靠地测试核武器的设计,那么整个三个爆炸阶段都要被模拟。
the international thermonuclear experimental reactor became plain iter following public anxiety about anything that has 「thermonuclear」 next to 「experimental」 in its name.
因为公众对在「热核聚变」旁边带有「实验」字眼的任何东西都感到恐慌,这座「国际热核聚变实验反应堆」后来被缩写为其貌不扬的iter。
it will help to choose optimal construction materials for elements of the thermonuclear reactor that contacts with hot plasma.
这将有助于研究人员挑选出最适合热核反应堆的建筑材料,因为热核反应堆与高温等离子体会发生接触。
(probably controller thermonuclear reaction) hunger slowly stops being a problem. piloted spaceship to venus deploys.
(也许是控制热核反应)饑饿慢慢结束,来自金星的宇宙飞船开始部署。
but because it failed to accumulate enough mass from the dust cloud, the thermonuclear reaction that 「lights up」 normal stars fail to ignite.
但是因为它没能通过尘埃云累积足够的质量,所以也没有激起「点亮」一般恒星的核聚变。
the real holy grail for an interstellar mission will be breakthroughs in our ability to harness thermonuclear energy -- namely fusion.
一个星际的任务真正的圣杯将是我们在热核能利用能力上的突破--就是核聚变。
well, thermonuclear extinction has always been very popular. al?though i must say the big boys are being quite polite to each other at the moment.
哦,热核毁灭理论非常流行,但我必须承认,现在拥有这种力量的那些大家伙们彼此还算客气。
the big quality star」s thermonuclear reflected that can only maintain for several million years, this regarding the life evolution is not enough.
大质量恒星的热核反映只能维持几百万年,这对于生命进化来说是远远不够的。
they would have been almost pure hydrogen -- the primary ingredient of thermonuclear fusion, which makes a star shine.
它们可能曾经几乎完全是由氢元素构成的,氢元素是热核融合的主要原料,正是这种反应让星星放出光芒。
two nuclear missile submarines — one british, one french — armed with a likely total of well more than 100 thermonuclear warheads collided under the atlantic ocean earlier this month.
本月早些时候,两艘分别来自英法的潜艇载有可能超过100枚热核反应弹头在大西洋底相撞。
the $3.5bn national ignition facility (nif) sits in a 10-storey building covering three football fields and will harness the power of lasers to turn tiny pellets of hydrogen into thermonuclear energy.
美国国家点火装置(简称nif)耗资35亿美元,建在一个十层楼高的建筑里,占地面积有三个足球场那么大。 它将利用激光把氢同位素靶丸转化为热核能量。
it's a heavy element produced in thermonuclear explosions of supernovae.
这是一个重元素,产生于超新星的热核爆炸。
the goal, as its name implies, is to harness the power of the largest laser ever built to start 「ignition」 - effectively a carefully controlled thermonuclear explosion.
顾名思义,国家点火装置的目标是借助世界上迄今为止最大的激光器进行「点火」——有效且可控的热核爆炸。