when the neighbors carried her onto the tricycle flatcart,she was still vomiting mouthfuls of blood.
邻居们把她抬上车时,她还在大口大口地吐着鲜血。
wu shrugged his shoulders and began to heave bags from his tricycle on to the scales.
吴文修耸耸肩,开始把袋子从他的三轮车搬到秤上去。
in august, for instance, a bus driver in nantong, a city in jiangsu province, saw an old woman lying on a road after she had fallen off a tricycle and went to help her.
比如,8月份,江苏省南通市的一名公交车司机看见一位老妇人从三轮车上摔倒躺在路边,他就上前帮助她。
the pedals of his tricycle did not work.
他的三轮车的踏板坏了。
therefore, we offer the following type for manufactory or individual user to modify and fit with their tricycle .
因此,我们提供的制造厂或个人用户的以下类型的修改和适应他们的三轮车。
i did not take it to heart when i first saw you two sitting on a tricycle heading for town, but soon i sensed something wrong there.
当我看到你们双双坐三轮车驶向市区的时候,先时不以为意,过后不久,慢慢地看出些端倪,有人说是乘人之危,还有人说是引狼入室……
me and my little tricycle .
我和我的小三轮车。
it’s lonely compared with downtown. there is an occasional tricycle (read second world war-style motorbike and sidecar), the odd open-top truck packed with squealing goats, legs tied together.
与市中心比起来这里车很少,有时能看见二次大战时那种带边斗的摩托车。
it wasn’t until i became president that he took me off the tricycle and put me in a pickup truck.
直到我当上总统,他才将我抱出三轮自行车,放到了一个敞蓬货车中。
our baby daughter was born in the philippines, where our usual form of transport is a tricycle .
我们的婴儿的女儿出生在菲律宾,那里我们一贯形式的运输是一种三轮车。
at some point, you’ve got to get off the tricycle of only believing in what you can see.
在某种程度上,你已经从三轮自行车下来,不再仅仅相信你所看见的。
at the hotel, a boy on a tricycle crashes into joel.
在宾馆,一个骑着儿童三轮车的男孩撞到乔尔。
tripped on a tricycle and is running in circles flapping like a bird?
绊倒了一辆三轮车上,像小鸟一样扑打着翅膀,转着圈呢?
the other day an old man in henan fell off his tricycle and hit his head. read the news story below
几天前,在河南,一位老人从他的三轮车摔了下来,撞到了头部。
the magic tricycle sounds like something your four year old daughter might drive in the back yard, but it’s actually an amazingly clever transforming motorcycle.
魔法算轮车,听上去像你的四岁女儿在后院儿开的车子,但它其实是非常智能的交通摩托车。
nicolas kent, the artistic director of the tricycle theatre in london, commissioned these works from different writers at a time when he felt the public had stopped caring about afghanistan.
当伦敦三轮车剧院的艺术总监尼古拉斯?肯特发觉公众已经不再对阿富汗关注时,众多编剧作者逐一将艺术创作的任务交给了他。