「Using a 60-foot-long section of a Boeing 747 plane, Lot-Ek」s Student Pavilion at the University of Washington in Seattle turns fuselage into function.'
用了60英尺长的部分波音747飞机,地段脑啡肽的学生馆在美国西雅图华盛顿大学的轮流到机身功能。
「What is being done at the Pratt is impressive,」 said Samantha Becker, a University of Washington in Seattle researcher in information systems.
「普拉特所做的令人印象深刻,」萨曼莎·贝克尔,一个西雅图华盛顿大学的研究员说到。
Tyler Robinson at the University of Washington in Seattle is hoping this new technique could be used in the quest to find the Holy Grail for exoplanet astronomers - a possible sister to planet Earth.
西雅图华盛顿大学的罗宾逊说,天文学家们都希望这一最新技术能够帮助解决天文探索家的最终愿望:为地球寻找到一颗姊妹星球。
Renee Heffron and other researchers from the University of Washington in Seattle led the study.
ReneeHeffron和其他来自西雅图华盛顿大学的研究人员领导了这项研究。