processed vegetable oils and transfats are rich in omega-6 fatty acids.
加工植物油和转化型脂肪酸富含欧米加-6脂肪酸。
saturated fat doesn’t cause heart disease — but sugars, starches and processed vegetable oils do.
饱和脂肪不会引起心脏病---而糖、淀粉质食品和加工植物油则会引起心脏病。
choose moderate amounts of monounsaturated and polyunsaturated fats — found in fish, nuts and certain vegetable oils — instead.
选择含有适量单一不饱和脂肪和多聚不饱和脂肪的食物---如鱼肉、坚果以及一些蔬菜油--来取代。
over the past decade the price of vegetable oils has all but quadrupled. like other commodities, prices hit records in 2008.
然而过去十年中,植物油的价格却几乎涨了四倍,与其他日用品一样在2008年创下历史新高。
real prices for vegetable oils are expected to be more than 40% higher and dairy prices are projected to be between 16-45% higher.
蔬菜植物油真实价格预期上扬40%以上;乳制品价格上涨幅度将在16%-45%之间。
the rise in cancer in the west has paralleled the rise in factory farming and the use of processed foods containing vegetable oils and additives.
在西方,癌癥病例的上升是与工厂农业的上升和使用含有植物油和食品添加剂的加工食品的上升相平行的。
i recommend setting the animal products aside and keeping vegetable oils to a minimum for just three weeks or so.
我建议先杜绝动物产品,将植物油控制在最低限度,维持三个星期左右。
you probably get plenty of the latter since they're found in vegetable oils like safflower, sesame, corn, and sunflower-seed oils, as well as nuts and seeds.
你可能已经摄入足量的欧米伽-6脂肪酸,因为它蕴含在蔬菜油里,例如:藏红花油,芝麻油,葵花籽油,坚果和种子里。
hard fats such as lard, margarine and butter are not good as they are high in saturated fats, as are many blended vegetable oils which contain coconut or palm oil.
硬脂油如猪油、人造黄油、和奶油,因为它们含有太多饱和脂肪酸而对人体无益。 另外一些含有椰子油和棕榈油的混合植物油也是一样。
omega-6s are found in refined vegetable oils and are ubiquitous in snack foods, sweets and fast foods.
omega-6富含于精炼蔬菜油、小吃、甜食和快餐里。
for best results it is advisable to use pure vegetable oils - sunflower, corn and safflower are good.
我们建议最好用纯植物油,例如葵瓜籽油、玉米油和红花籽油。
the burning point of virtually all vegetable oils is much lower than saturated fats, which makes these plant fats good for cold use only.
几乎所有植物油的沸点远低于饱和脂肪这使得这些植物油脂只能不加热使用。