And Joab fought against Rabbath of the children of Ammon, and laid close siege to the royal city.
那时,约阿布正攻打阿孟子民的辣巴,占据了水城。
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
约押打发使者去见大卫,说,我攻打拉巴,取其水城。
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.
约押吹角,拦阻众人,他们就回来,不再追赶以色列人。
And Joab returned from the children of Ammon and entered Jerusalem.
约押就从亚扪人那里回去,进了耶路撒冷。
And Joab returned to Jerusalem unto the king.
约押回耶路撒冷,到王那里。
And David sent to Joab, saying, Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David.
大卫差人到约押那里,说,你打发赫人乌利亚到我这里来。约押就打发乌利亚去见大卫。
And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.
就用右手抓住亚玛撒的胡子,要与他亲嘴。
And Joab answered and said, far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
约押回答说,我决不吞灭毁坏。
And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready?
约押说,我儿,你报这信息,既不得赏赐,何必要跑去呢。
And Joab drew nigh, and the people that were with him, unto the battle against the Syrians: and they fled before him.
于是,约押和跟随他的人前进攻打亚兰人。亚兰人在约押面前逃跑。
And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
约押追赶押尼珥回来,聚集众民,见大卫的仆人中缺少了十九个人和亚撒黑。