in most countries, malaria is endemic to chloroquine and sulfonamides zimbabwe - more than earlier generation such as thymine procedures of antimalarial drugs is widespread resistance;
在大多数疟疾流行国家,对氯喹和磺胺多辛-乙胺嘧啶等较早一代抗疟药物的耐药性十分普遍;
first, this past year, who recommended that all suspected cases of malaria be confirmed by a diagnostic test before antimalarial drugs are administered.
首先,在刚过去这一年,世卫组织建议,在使用抗疟药物之前,先用诊断测试法对所有疑似疟疾病例进行确诊。
any change in efficacy of antimalarial drugs should prompt an appropriate update in a country’s treatment policy.
抗疟药效力方面的任何变化应促使适当修订一国的治疗政策。
objective to explore the possibility of double lot quality assurance sampling (dlqas) in application to monitoring of efficacy of antimalarial drugs against falciparum malaria.
目的探索批质量保证二次抽样法(dlqas)在抗疟药对恶性疟疗效监测中应用的可能性。
the recent progress in research on antimalarial drugs in china hasbeen described.
综述了我国抗疟药研究的新进展。
the bitter antimalarial drugs quinine and chloroquine, for example, relaxed the muscle cells.
例如苦味的抗疟疾药奎宁和氯奎宁,都使肌肉细胞放松。
this has already happened with other antimalarial drugs in the past.
以往使用其它抗疟药已经发生这种情况。
but this caution comes with a price. malaria poses a particular risk to pregnant women, but there are too few trials of antimalarial drugs in pregnancy.
但是这种谨慎也有代价。疟疾对怀孕妇女有特别的风险,但是几乎没有孕期的抗疟药物试验。
in 1979, artemisinin-based antimalarial drugs were first used in the battlefield in the sino-vietnamese war (the third indo-china war).
1979年,在对越自卫反击战的战场上首次使用了青蒿素类抗疟药物。
more than 50 governments have followed who’s recommendations on malaria treatment and adopted artemisinin-based combination therapies (acts), the most effective antimalarial drugs available today.
有50多个国家的政府已遵循世卫组织关于疟疾治疗的建议和采用今天所能获得的最有效抗疟药以青蒿素为基础的联合治疗药物。
objective to understand the intervention effects of improved antimalarial drugs packaging treatment on malarial patients.
目的了解抗疟药包装对疟疾病人治疗干预的效果。
the lack of a quick test therefore means that precious antimalarial drugs are wasted and other illnesses may go untreated.
因此快速化验方法的缺乏浪费了宝贵的抗疟药品,而其他疾病也没能得到治疗。
earlier this year, who recommended that all suspected cases of malaria be confirmed by a diagnostic test before antimalarial drugs are administered.
今年早些时候,世卫组织建议所有疟疾疑似病例先经诊断测试确诊后再使用抗疟药。
「we were testing antimalarial drugs for the army and their effects on mosquitoes, 」 he says.
「当时我们试验了一些给军队的抗疟疾药,并且试验了这种药在蚊子中的副反应,」他说。