mr dawkins, his modern champion, has been dubbed his rottweiler, a reflection of his uncompromising defence of both evolutionary theory and the atheism he thinks is a necessary consequence of it.
道金斯先生可谓当代的达尔文卫道者,他坚定地捍卫进化论,以及在他看来必然与进化论相伴的无神论。
atheism is thus a peculiarly modern phenomenon.
无神论是这样一个独有的现代现象。
berlinski uses the argument in his book, and collins credits it with turning him from atheism to evangelical christianity.
伯林斯基在他的书里面用到了这个论据,柯林斯把这归于他从无神论者转变为新教会的基督徒的因由。
even today, and even in secular western europe, the bald and confident atheism and materialism of diderot and holbach seems mildly shocking.
即便如今,在世俗的西欧国家,狄德罗和霍尔巴赫主张的那种坦白直率的无神论和唯物主义也会令人大吃一惊。
after all, atheism is the natural stance of the educated and the informed, is it not?
毕竟,无神论是受过教育、有学问的人很自然会有的观点。
the problems stem from a long-term, collective blind spot in research: atheism itself.
这个问题是由一个研究中长期被选择性忽视的小问题引起的:无神论自身。
in 1666 the english parliament cited his atheism as the probably cause of the plague and the fire of london.
可能是由于瘟疫的爆发和伦敦的火灾,1666年英国国会开始引用他的无神论。
atheism was thus for us a mere intoxication.
这样,无神论对于我们,只是一个麻醉品。
and yet my guess is that the atheism debate is going to be a sideshow. the cognitive revolution is not going to end up undermining faith in god, it’s going to end up challenging faith in the bible.
我推测关于无神论的争论将会是一个枝节问题,认知革命是不会以削弱信仰上帝而收场,相反它会以质疑圣经中的信条而告终。
in contrast, the incidence of atheism in most sub-saharan countries is below 1%.
与此相反,在大多数的撒哈拉以南非洲国家无神论的发生频率(跌幅)低于1%。
to explain what we mean by the neglect of the negative factor in thought, we may refer by way of illustration to the charges of pantheism and atheism brought against the doctrines of spinoza.
为了说明对于思想中否定环节的忽视,可用一般人认斯宾诺莎学说为泛神论和无神论的攻击,作为例证。
in the age of reason, paine had arguedagainst both atheism and christianity in favour of a deism which rejects anyappeal to divine revelation.
在《理性时代》里,佩因既反对无神论也反对基督教,,他崇尚某种拒绝一切恳求神谕的自然神论。
the issue is not which idea - atheism or theism - is more stupid than the other, but that education helps us either to work out or simply to communicate our beliefs, no matter what they are.
现在争论的焦点不再是理想的无神论者和有神论者中谁更聪明,而是教育到底是能够帮助我们解决问题,还是仅仅帮助我们和信仰交流,不管信仰到底是什么。
griffith wondered, "is the army saying my atheism makes me unfit to serve?
格里菲斯困惑了,「军队的意思是我若坚持无神论,就不适合当兵吗?」
but she argues that modern atheism is as one-dimensional and transient a phenomenon as the modern varieties of theism (including fundamentalism) to which it responds.
但他主张,现代无神论正如有神论的其它现代表现形式(包括正统派基督教)一样,是一种短暂的现象,且是没有深度的,也是对后者的回应。
it does, however, suggests that god isn't going away, and that atheism will always be a hard sell.
然而,这的确表明:神灵不会消失,无神论也将总是难以推销。