From her apartment window, Ms. Kamal has a bird 「s-eye view of the makeover that her birthplace has undergone. She lives near Azneft Square, the southern anchor of Baku Boulevard.
卡玛尔小姐可以从窗口鸟瞰她正在整容的家乡,她住在巴库大道南部的阿兹·内夫广场附近。
This has left Baku gearing up for the limelight.
这一切让巴库走到了聚光灯下。
The latest contract signed betweenItaly」s Danieli and Baku Steel Company, which embodies further growth and development ofItaly「s activity in this sector, is a proof of this, he noted.
他指出,意大利达涅利和巴库钢铁公司签署的最新合同,体现了意大利在该领域的进一步增长和发展。
Soviet rule, it is easy to forget, only came to an end 16 years ago, but the Baku of Ali and Nino is still, just, recognisable. Bridget keenan.
苏联的统治(很容易忘记)在16年前才结束,但Ali和Nino的巴库的旧貌仍依稀可辨。
Mr. Marandi, as a child in London, often heard stories of the original Chinar from his relatives, who fled Baku in 1920 after the Soviet occupation began.
马兰迪先生在伦敦的孩提时代就经常从他的亲戚那里听到原版契纳尔的故事,他于1920年苏联占领巴库后逃到了西方。
Indeed, the country’s oil-fueled culture of new money means that budget travelers will find that Baku already rivals European cities in at least one way: price.
真的,阿塞拜疆由石油带来的财富和文化,对节俭型游客意味着,巴库已经至少在一个方面可以和欧洲城市比拼:那就是价钱。
By 2012, a regional railway - hailed by some as a modern-day Silk Route - is expected to connect Baku to Tbilisi, Georgia」s capital to the north, and to Kars, Turkey, to the west.
到2012年,地区铁路网——有人称之为现代丝绸之路,将把巴库与北面的格鲁吉亚首都第比利斯连接起来,与西面的土耳其城市卡尔斯连接起来。
「It「s a genuine urban culture of watching your neighbors go by,」 said Bruce Grant, a New York University anthropologist who has traveled to Baku regularly in the last decade.
「能看见你的邻居走动是地道的城市文化,」纽约大学人类学家布鲁斯·格兰特说,在过去十年里他经常来巴库。
Baku is a city with a special atmosphere.
巴库是个有着特殊氛围的城市。
Mr. Cheney met Wednesday in Baku with Azerbaijan」s President Ilham Aliyev, saying the United States has a deep and abiding interest in the security of the Caucasus.
切尼星期三在巴库与阿塞拜疆总统阿利耶夫会晤。切尼说,高加索地区的安全与美国利益息息相关。
Later this morning Sri Prahlada and I, with one other devotee, went into Baku to find a park to chant our rounds.
上午,施瑞?帕拉德、我和另外一位奉献者一起到巴库,想找个公园静静地念诵。
All glories to the devotees of the Baku Yatra.
所有的荣耀归于巴库的奉献者。
Yet for all the attendant hassles one might expect in the capital city of a modern post-Soviet petro-state, Baku and its denizens radiate an Old World warmth.
然而,所有到过巴库的人争辩说,在一个后苏联时代国家的首都,人们希望看到旧时代散发出来的温暖。
For several years Baku has been experiencing an incredible building boom.
几年以来,巴库一直体验着不可思议的建筑狂潮。