big mac
巨无霸(麦当劳一种汉堡)
2025-08-10 22:51 浏览次数 4
巨无霸(麦当劳一种汉堡)
a few weeks ago the economist invited readers who enjoy our big mac index to invent other quirky economic indicators.
几周以前,《经济学人》邀请那些喜爱巨无霸指数的读者来发明其它古怪的经济指标。
only a handful of currencies are close to their big mac ppp.
只有一小部分货币接近它们的巨无霸购买力平价。
using a simple model, which adjusts the big mac index for differences in countries’ gdp per head and relative labour costs, gives the result that the yuan is now less than 5% undervalued.
根据国家间人均gdp和相对劳动成本的差别调整巨无霸指数,使用这个简单模型得出的结论是人民币现在被低估的程度不超过5%。
the big mac index may itself be undervalued.
也许巨无霸指数本身也被低估了。
a month ago we asked if you could tell us how much a big mac costs where you live, to compile a crowdsourced version of our big mac index.
一个月以前,我们向读者询问了他们居住地巨无霸的价格,目的是编写一份巨无霸指数的众包版本。
women can munch their way into a bigger dress size in weeks by 「auto-eating」 the calorie equivalent of a big mac a day..。.
如果每天机械地吃进去相当于一个巨无霸汉堡那么多的热量,女人们的身材可以在几周内就加大一号。
in china, for example, a mcdonald「s big mac costs just 14.5 yuan on average in beijing and shenzhen, the equivalent of $2.18 at market exchange rates.
比如说,在中国的北京和深圳,一个麦当劳巨无霸汉堡平均只需14.5元人民币即可买到,按市场汇率计算,相当于2.18美元。
some economists think the big mac index has been surprisingly accurate in predicting long-run movements in exchange rates. it has also provided a few hot tips (and some half-baked ones) for investors.
有经济学家认为,巨无霸指数一直以来不但準确地预计了汇率长期浮动趋势,同时也向投资者提供了最新行情(或部分行情)。
that makes china’s yuan one of the most undervalued currencies in the big mac index, our gratifyingly simple guide to currency misalignments, updated this week (see chart).
这使得人民币成为本周巨无霸指数——本刊的实用单一货币失调指标——中最被低估的货币(见图)。
a big mac costs 12.5 yuan in china, which is $1.83 at today’s exchange rate, around half its price in america.
巨无霸在中国的售价是人民币12.5元,在今天汇率下换算也就是1.83美元,大约仅相当于美国售价的一半。
so if the price of a big mac translated into dollars is above $3.57, its cost in america, the currency is dear; if it is below that benchmark, it is cheap.
因此,如果巨无霸在某国的价格换算成美元超过了在美国的售价3.57美元,就说明该国货币较贵;如果低于这个标準,就说明货币比较便宜。
in our table on the big mac index on july 7th (corrected online), we miscalculated the american-dollar value of a big mac in new zealand.
在本刊7月7日号(已网上更正)的巨无霸汉堡指数表格中,我们误算了新西兰巨无霸的美元价值。
the big mac index is based on the theory of purchasing-power parity (ppp), which says that exchange rates should move to make the price of a basket of goods the same in each country.
巨无霸指数是建立在购买力平价理论的基础上。购买力平价理论认为,汇率应该使得一揽子商品的价格在各个国家都相同。
our basket contains just a single representative purchase, but one that is available in 120 countries: a big mac hamburger.
我们的篮子里仅有一件具有代表性、却在120个国家有售的商品:巨无霸汉堡包。
from the makers of the big mac comes a small bond deal that is making bankers giddy as kids with a happy meal.
「巨无霸」汉堡的制造者完成一笔小额债券交易,令银行家们如孩子们捧着快乐儿童餐时兴高彩烈。
a big mac in china is half the cost of one in america, and other asian currencies look similarly undervalued.
在中国,一个巨无霸的价格相当于在美国售价的一半,其它亚洲货币也同样不值钱。
month ago we asked if you could tell us how much a big mac costs where you live, to compile a crowdsourced version of our big mac index.
一个月以前,我们向读者询问了他们居住地巨无霸的价格,目的是编写一份巨无霸指数的众包版本。
big mac price differences were even more pronounced in shanghai: the full range of burger prices across china (10.5-15 yuan) could be found within that one province.
巨无霸价格的差异在上海更为明显:全中国汉堡价格的范围(10.5~15元)可以在上海一个地方找到。
women can munch their way into a bigger dress size in weeks by 「auto-eating」 the calorie equivalent of a big mac a day....
如果每天机械地吃进去相当于一个巨无霸汉堡那么多的热量,女人们的身材可以在几周内就加大一号。
big mac in china costs 11 yuan, equivalent to just $1.45 at today」s exchange rate, which means china's currency is undervalued by 58%.
在中国,巨无霸的售价是11元人民币,依照当前汇率,相当于1.45美元,这意味着中国的货币被低估了58%。
a few weeks ago the economist invited readers who enjoy our big mac index to help invent other quirky economic indicators.
几个星期前,经济学家邀请了喜爱我们的巨无霸指数的读者来创造其他古怪的经济指标。
some supermarket salads contain more fat and calories than a big mac and fries.
一些超市里卖的沙拉比巨无霸和炸薯条含有更多的脂肪和卡路里。
for more on the big mac index see article.
关于巨无霸指数的更多内容,请看这里。
yet in russia and indonesia, big mac prices rose by a lot less than the official price index, possibly suggesting that the governments’ figures overstate inflation.
不过,俄罗斯和印尼的巨无霸价格的涨速远远低于官方物价指数,这可能意味着这些国家政府的数字高估了通胀。