but bombardier now has boeing at its side, claiming that airbus’s engine plan does not make financial sense.
但是庞巴迪公司现在和波音宣称,空客公司的发动机升级计划没有商业意义。
but the bombardier plane could eat into the lower-end of their market.
但庞巴迪生产的飞机可打入其低端市场。
the wings will be developed and manufactured by bombardier in belfast, while the aft-fuselage and cockpit section will be produced in saint laurent.
机翼将由庞巴迪贝尔法斯特来研发生产,后机身和驾驶舱段将由圣劳伦特负责。
like bombardier and other manufacturing firms it has shed staff in britain—it has 20% fewer workers now than in 2001—but, unlike bombardier, it still has a full order book.
就像庞巴迪以及其他一些在英国裁员的公司一样,罗尔斯罗伊斯的公司人数也比2001年减少了20%,但与庞巴迪公司不同的是,他们的生产计划已安排得满满当当。
manufacturers in russia, china and japan are joining brazil’s embraer and canada’s bombardier in the market for big passenger jets.
来自俄罗斯、中国、日本和加拿大的制造商联合巴西航空工业公司和加拿大庞巴迪公司进入大型客机市场。
other railroad powerhouses include bombardier of canada, siemens of germany and alstom of france, as well as general electric and lockheed martin of the united states.
一同参与竞争的铁路巨头还包括:加拿大的庞巴迪公司,德国的西门子公司,法国的阿尔斯通公司,以及美国本土的通用电气公司、洛克希德·马丁公司。
two airframers are currently signed on to use the gtf technology - mitsubishi for the mrj and bombardier for the cseries.
目前庞巴迪的c系列飞机和三菱的支线飞机已签署使用gtf技术.
but in the run-up to the launch, bombardier had talked of a requirement for firm orders for 50-100 aircraft, from more than one customer.
但是在项目启动的先期阶段,庞巴迪已经与不止一个客户谈及要求确定50-100架的订单。
tasking under the joint urgent operational need includes installing bacn on two bombardier bd-700 global express aircraft and two global hawk block 20 unmanned aerial vehicles.
联合紧急业务需求订单包括在两架庞巴迪bd-700全球快车飞机和两架20座全球鹰无人机上安装战场机载通信节点(bacn)。
steaming ahead of the pack is france’s alstom, closely followed by siemens of germany and bombardier of canada.
此建设项目的领头羊是法国的阿尔斯通公司,随后是德国的西门子公司与加拿大的庞巴迪宇航公司。
having launched the initial cseries 110 and 130 models, bombardier says it is in no hurry to look at the possible introduction of larger variants.
系列开始发放110和130模型时,庞巴迪表示并不急于对该机型开发更多的改型。
「we’re very confident that we have enough advanced discussions in place with customers to make this decision,」 says bombardier chief executive pierre beaudoin.
「我们非常有信心客户会同意相关条款。」庞巴迪首席执行官pierrebeaudoin说道。
bombardier has said that while no definitive agreements have been made yet, the plans are progressing.
庞巴迪已经表示虽然目前没有决定性的合同签署,但相关计划正在筹备中。
xojet also touts an advantage in the efficiency of operating one aircraft class, super-midsize jets. xojet operates the cessna citation x and the bombardier challenger 300.
xojet的优势在于其运营高效的单一机舱和超级中型客机,他们运营的飞机类型包括赛纳斯citationx和庞巴迪challenger300客机。
the pw1524g will power the first of two bombardier cseries aircraft, the 110 to 125-seat cs100, which is due for first flight in 2012 followed by entry into service in 2013.
pw1524将为庞巴迪两种c系列中的一种即110到125座cs100型客机提供动力。 该机将在2012年首飞2013年投入运营。