his doctors determined the cause was a malignant glioma, a brain tumor that carries a grim prognosis.
他的医生认为根源在于恶性神经胶质瘤,即脑部肿瘤,并预测病情不容乐观。
「'but more importantly, i can tell you what」s not wrong: it「s not meningitis or cancer or a brain tumor or some other life-threatening illness.
但是更为重要的是,我可以告诉你哪里没有问题:它并非脑膜炎或者癌癥或者脑瘤或者其它一些危及生命的疾病。
but this is the first-known case of a brain tumor caused by a brain stem cell therapy, according to the report—a phenomenon scientists have predicted in the pages of scientific american and elsewhere.
这是人们确知的第一例由于脑内干细胞疗法而导致的脑肿瘤,据报告称科学家之前就预言过这种现象,并在科学美国人杂志和其他地方发表过相关文章。
over an average of 8.5 years of follow-up, 343 of these men and women were diagnosed with glioma; another 245 were diagnosed with another, usually benign type of brain tumor called meningioma.
在平均跟蹤了8.5年以后,343人被诊断出患有脑胶质瘤,另外245人患另一种被称作脑膜瘤的良性脑瘤。
instead, he served congress for 47 years before dying of a brain tumor in 2009.
直到2009年他因脑瘤去世时,泰德·肯尼迪已经为议会服务了47年。
a surgeon can remove as much of the brain tumor as is safe and prescribe chemo- and radiation therapy, but the cancer will grow back.
一位外科医生可以在保证安全的情况下删除尽可能多的脑肿瘤,并制订化疗和放射治疗,但癌癥还会继续增长。
her first husband died from a brain tumor and she was left with three small children.
她第一任丈夫死于脑瘤,给她留下了三个年幼的孩子。
and some more good news, for now at least, is that cell phones haven」t bumped up brain tumor rates.
至少现在,更多的好消息就是手机并没有提高脑瘤发生的几率。
the study was supported by the national institutes of health, the brain tumor funders collaborative, the american cancer society and a brain tumor spore grant.
该项研究由国立卫生研究院,脑瘤投资者协会,美国癌癥学会和一家脑瘤基金会共同资助。
there are a dozen people bustling about in the operating room, twice the number needed for a typical brain tumor operation.
十二个人在手术室里忙碌着,而二十几个人需要特定的脑部肿瘤手术。
then he was diagnosed with a brain tumor in 2005. that tumor, it turns out, grew out of the stem cells, obtained from at least two aborted fetuses, used in his brain.
结果在2005年,那个孩子的脑内被诊断出一个肿瘤,这个肿瘤,被证实是从注入他脑中的干细胞里长出来的,这些干细胞来自于至少两个夭折的胎儿。
「i「ve had patients who have come in with a headache thinking they have a brain tumor and many who」ve had tingling in their fingers and thought they had multiple sclerosis,」 dr shaw said.
「我见到过有头痛的病人认为自己得了脑瘤,还见到过很多手指刺痛的病人以为自己得了多发性硬化,」肖医生如是说。
the next day, he found out that the girl he truly fell in love with had a brain tumor that put her into a coma.
第二天,他发现真正爱上的女孩患上了脑瘤陷入了昏迷。
he was diagonised with a brain tumor at age two and he fought a valiant effort for about five years but ultimately he ?.
他在两岁时被诊断出脑部长有一个肿瘤,与病魔经过了,近五年的勇敢搏斗,他最终还是离开了人世。
the girl also says she has a brain tumor and epilepsy. the teacher doesn't know what to do.
女孩还声称她患有脑肿瘤和羊角风,让这位老师手足无措。