If I do not feel far more for the grieved Saviour than for my worried self when troublesome things occur, then I know nothing of Calvary love.
若我在遇到麻烦事的时候,不想到救主的痛心,远多于想到自己的忧虑,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
We cannot see today the spur of Calvary and the Tomb dug in the rock; we can, however, form a fairly exact picture of the topography of the place.
今日我们已无法亲自看见加尔瓦略山的横领支派,由巖石凿成的新坟墓,但仍可以获得相当正确的圣墓的地形样貌。
These verses in sixth century Latin raise the question whether the two thieves of Calvary were named, as is commonly believed, Dismas and Gestas, or Dismas and Gesmas.
那几句用六世纪的拉丁文写成的诗引起了这样一个问题,那就是我们想知道髑髅地的那两个强盗的名字,究竟是象我们通常所承认的那样,叫狄马斯和哲斯塔斯呢还是叫做狄斯马斯和哲斯马斯。
If I can hurt another by speaking faithfully without much preparation of spirit, and without hurting myself far more than I hurt that other, then I know nothing of Calvary love.
我会说实话而刺伤他人却没有先作许多心灵的準备,也没有刺伤自己比刺伤对方更厉害,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
If interruptions annoy me, and private CARES make me impatient; if I shadow the souls about me because I myself am Shadowed, then I know nothing of Calvary love.
若别人的干扰叫我生气,别人的需要叫我不耐烦;若我把阴影笼罩周围的人,因我自己被阴影所笼罩,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
In a sense, no Christian doctrine of God is possible without Jesus, since the suffering redeemer of Calvary is the only certain glimpse of the divine that churches have.
从某种意义上讲,提及基督教教义不可能不提耶稣,因为耶稣在骷髅地受难是教会仅有的显圣证据。
If I covet any place on earth but the dust at the foot of the Cross, then I know nothing of Calvary love.
若我会贪求世上任何一个地方,除了十字架底下的一片尘土,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
If the ultimate, the hardest, cannot be asked of me; if my fellows hesitate to ask it and turn to someone else, then I know nothing of Calvary love.
若我的同伴不能向我要求那最终、最难的;若他们会踟蹰不前而最后转求别人,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
There are genuine Christians in Calvary Memorial Church.
在加略山纪念教会中有真正的基督徒。
If a sudden jar can cause me to speak an impatient, unloving word, then I know nothing of Calvary love.
若一个突如其来的刺激会使我讲出一个不耐烦的、叫人难堪的字眼,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
If I become entangled in any 「inordinate affection」; if things or places or people hold me back from obedience to my Lord, then I know nothing of Calvary love.
若我被任何「没有节制的情感」所缠绕;若任何事物、任何地方或人物拦阻我对我的主绝对顺服,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
If I hold on to choices of any kind, just because they are my choice; I I give any room to my private likes and dislikes, then I know nothing of Calvary love.
我作任何抉择,只因它们是我所选定的,若我让个人的喜厌占任何地位,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
If I feel injured when another lays to my charge things that I know not, forgetting that my sinless Savior trod this path to the end, then I know nothing of Calvary love.
若我会感到深深的受伤,当别人把一些我毫不知情的罪过推在我身上,而忘了我的完全无罪的救主走在这条路上一直走到底;那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
She had faith in Christ right on through Calvary and the resurrection.
直至到耶稣在髑髅地被钉至复活,她的信心不变。
If I have not compassion on my fellow-servant evan as my Lord had pity on me, then I know nothing of Calvary love.
若我对我的同工缺少体恤,如同我主曾施恩怜悯我,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。