reduced to eating cassava peelings when militiamen stole all her food and animals, she was forced to send her eldest children scavenging for food in the countryside – at risk of their lives.
当武装人员偷去她的全部食物和家畜后,她只能吃木薯皮,她不得不将年长的孩子们送到乡下,冒着生命危险从垃圾中寻找食物。
her 12-year-old son found her unconscious in the cassava fields where she had been working.
她12岁的儿子在她一直干活的木薯地里发现她毫无知觉地躺在那里。
「we used to have corn and potatoes and cassava before the government took our fields,」 she says.
她说,”在政府拿走我们田地之前,我们过去种有玉米、土豆和木薯“。
compared with amber waves of grain or the blond tresses of a field of ripe corn, cassava is an inglorious workhorse of a crop, a few spindly red stems sprouting from a clutch of brown tubers.
相比谷物成熟时的金黄起伏或玉米收获时颗粒饱满,木薯则是一种朴实无华的顽强作物,稀疏的红色细长枝干底下连着一大串的褐色块茎。
if her cassava crop had been healthy, she estimated, she could have sold it for $500.
如果木薯安然无事的话,纳卢古估计自己的收成可以卖个500美元。
the rest is scraped out in cassava and banana from what should be a fertile land but is unforgiving; this year's harvest has failed.
其余的则靠从土地里挖木薯和香蕉,这些土地应该很肥沃但不适合居住;今年的收成已经没有了。
a mealy bug on a cassava stem, from an affected plantation in north-eastern thailand.
泰国东北地区某个受虫害困扰种植园,一只粉蚧爬在木薯茎桿上。
even the major food crops of the poor -- wheat, rice, white maize, potato and cassava -- are also being neglected, according to sofa 2004.
据《2004年粮农状况》称,即使穷人的主要粮食作物-小麦、稻米、白玉米、马铃薯和木薯 —亦受到忽视。
mukono, uganda — lynet nalugo dug a cassava tuber out of her field and sliced it open.
穆科诺,乌干达——莱恩特·纳卢古从她的地里掘起一块木薯,用刀切开。