lloyd blankfein, the chief executive of goldman sachs, apologised for his bank「s part in fuelling the market for cheap credit that led to the financial crisis.
因高盛公司在金融市场中注入大量低利贷款导致金融危机,公司执行总裁lloydblankfein公开致歉。
but money is money, so the infusion of cheap credit will help the carmakers pay their bills next year.
但是聊胜于无,获得低利贷款将有助于汽车制造商支付他们下一年的账单。
cheap credit causes greed, miscalculation and eventually ruin.
廉价的信贷带来了贪婪、误算,最终是灾难。
cheap credit continues to be lavished on state-linked firms while hurting savers, private firms, and employment growth.
廉价信贷继续浪费在国有企业身上,损害着储户、私人公司和就业的发展。
america, britain and other deficit countries have drowned themselves in cheap credit from abroad.
美国、英国和其它赤字国家已将自己湮没在外国的便宜信贷当中。
dubai was the epitome of the cheap credit property boom, with developers using inexpensive loans to finance grandiose building projects.
迪拜是廉价信贷房地产繁荣的一个缩影,开发商用廉价贷款为庞大的建筑项目融资。
while their overall overseas footprint is small compared with big international oil companies, they are growing fast and have access to cheap credit through china」s state-owned banked.
尽管相较于大型国际石油公司,中国企业的总体海外版图较小,但他们成长迅速,而且能通过中国国有银行获得低息贷款。
that meant keeping production high and sustaining sales with costly dealer incentives, cheap credit and heavily discounted fleet sales.
那意味着,通过昂贵的销售商奖金、廉价信贷和极低折扣的组团销售,来保持高产量和持续销售。
the cheap credit ignited an explosion in consumer spending. for the next seven years the economy expanded at a strong annual rate of 4.2%.
成本低廉的信贷引发了消费支出的急剧膨胀,此后七年中,希腊经济扩张速度颇为强劲,年增长率高达4.2%。
he lectured them about the imminent demise of capitalism, but then proceeded to offer them cheap credit and joint ventures to 「reactivate」 production.
他向他们谆谆告诫资本主义就要灭亡的必然命运,之后就向他们提供廉价贷款和风险投资以「恢复」生产。
cheap credit has become the market's main driver.
廉价的贷款已经成为这个市场主要的驱动力量。
cheap credit will not always be available.
人们也并不是总能获得低息贷款。
mr. putin says abuse of cheap credit and mortgage troubles in the united states created a chain reaction, which has paralyzed the global financial system and sown general distrust on markets.
普京说:「美国廉价的信用贷款和抵押贷款所引起的麻烦导致连锁反应,已经瘫痪了全球金融体系,并且对市场播下不信任的种籽。」
the lesson for us is that massive budget deficits and cheap credit are, at best, necessary stopgaps.
从中我们可知,预算赤字和廉价信贷顶多只是权宜之计。