something had to change for men to give up the idea of chivalry and change to the current non-gentleman approach for attracting woman.
对于男人来说,不得不放弃骑士风度的理想,做出改变以适应当下那些虽然不绅士但能吸引女人的做法。男人其实很简单:如果东西不坏,就不会去修;
this courtly poetry came out of the idea of chivalry and courtly love that you might associate with knights in shining armor.
这首宫廷诗取材于骑士精神和典雅爱恋,你可能会想到这与身穿闪光的盔甲的骑士有关。
i know the rules of chivalry forbid it, but sometimes i feel like choking that chubby woman.
我知道骑士精神的準则不会允许我这样做,但有时我真想掐死那个圆滚滚的女人。
or if you wish to disregard my challenge, at the very least stop saying chivalry is dead, because you「ve refused to truly find out.
如果你并不关心我的倡议,至少,别再说骑士精神已经消亡,因为你拒绝真正去寻找。
i am tired of hearing about chivalry being dead and how all men are awful. i am sick of hearing this;
我厌倦了听到「骑士精神已经消亡」或者「男人们是多么的糟糕」,而且很难过。
i wholeheartedly disagree with that statement and assert chivalry is alive — it」s just not what many women really want.
我十分诚恳的表示,我不同意这样的观点,并且保证,骑士精神还存在-------但可能不是很多女士真正需要的。
i am tired of hearing about chivalry being dead and how all men are awful.
我厌倦了听到「骑士精神已经消亡」或者「男人们是多么的糟糕」,而且很难过。
something had to change for men to give up the idea of chivalry and change to the current non-gentleman approach for attracting woman. men are simple;
对于男人来说,不得不放弃骑士风度的理想,做出改变以适应当下那些虽然不绅士但能吸引女人的做法。
armchair psychologists say that americans「 growing fascination with antiquing may even represent a subliminal longing for the slower pace, chivalry and gentler times of their great-grandparents」 day.
一些好空言议论的心理学家说,美国人越来越着迷怀旧,甚至可能是一种潜意识的渴望放慢生活步调,他们的曾祖父母时代的骑士精神和礼貌。
so please, ladies don「t say chivalry is dead.
所以,女士们,请不要说骑士精神消失了。
however, in today」s society i find that more and more often woman enjoy the idea of chivalry more than they enjoy the actual chivalrous gentleman.
然而,我发现当今社会越来越多的女士更感兴趣骑士精神的理念而不是真正有骑士风度的绅士们。
you’ll find that a little old-fashioned chivalry goes a long way in the bedroom!
你会发现这么一点传统的骑士精神会让你在床上所向披靡的。
is it time that cleanses these old weapons? or the lingering myth of medieval chivalry that turns knightly swords and lances into imaginative wonders?
是时间洗凈了那些武器么?或者挥之不去的中世纪骑士传说使得骑士剑和长矛成为想象力的奇观?
women, you cannot honestly believe chivalry has died because of men's own volition.
你不可能真的相信,骑士风度不再存在是男人自己的意志吧。
her beastly brother, performed by james saito, epitomises japan’s right-wing romantics, who long for the days when warfare, chivalry and honour were prized above all else.
而由詹姆斯?斋藤饰演的她那野蛮的哥哥就是日本右翼空想家们的缩影,他们渴望那些将战争、骑士精神(原文如此,疑为武士道)与荣耀视作高于其他一切事物的旧时光。
the whole notion of chivalry was about dressing it up to make it respectable.
整个骑士精神的概念就是把它包装起来,使它令人尊敬。
sated and miserable in hedonistic rome, he looks to the chivalry of the knights crusader.
厌倦了快乐主义的罗马,他向往十字军骑士精神。