article 12 the laws at the habitual residence shall apply to the civil acts capacities of a natural person.
第十二条自然人的民事行为能力,适用经常居所地法律。律。
the effectiveness of civil acts violating law has been studied comprehensively in foreign countries, but it has not get enough attention in our country yet.
关于内容违法的民事行为的效力在国外得到了较为深入的研究,但却并没有得到我国法学家的重视。
article 4. civil acts shall conform to the principles of voluntariness, fairness, compensation for equal value and good faith.
第四条民事活动应当遵循自愿、公平、等价有偿、诚实信用的原则。
article 12 the laws at the habitual residence shall apply to the civil acts capacities of a natural person.
第十二条自然人的民事行为能力,适用经常居所地法律。
the author classified unlawful civil acts into acts of breaking mandatory law provisions and of breaking public orders and social ethics.
在本章作者通过分析不法性的分类把不法原因给付分为违反法律的强行规定及违反公序良俗两种。
article 58 civil acts in the following categories shall be null and void
第五十八条下列民事行为无效
in relation to natural persons, their capacity for civil rights and civil acts will be governed by the law of the habitual residence of the natural person.
自然人的民事权利能力和民事行为能力应适用其经常居所地的法律。