classical poetry中文,classical poetry的意思,classical poetry翻译及用法

2025-09-06 19:03 浏览次数 7

classical poetry

英[ˈklæsikəl ˈpəuitri]美[ˈklæsɪkəl ˈpoɪtri]

古典诗歌

classical poetry 片语

片语

Chinese classical narrative poetry中国古典叙事诗

classical Tibetan poetry藏族古典诗歌

Into Classical Chinese Poetry写成经典中国诗

Classical Chinese Poetry Transla1ion中国古汉诗英译

classical style poetry古体诗韵

Classical Chinese Poetry古诗词

classical chinese poetry translation古诗英译

the classical chinese poetry中国古典诗歌

classical narrative poetry古典叙事诗

classical poetry 例句

英汉例句

  • like a rich, sultry film, chinese classical poetry not only possesses a very strong sense of pictures, but also certain circumstances.

    中国古典诗歌不仅有着极强的画面感,同时也有一定的情节内容,犹如一部内蕴丰富的电影。

  • this thesis attempts to explore the translation of chinese classical poetry from a cultural perspective.

    本文尝试从文化翻译的角度探究文化因素对中国古典诗歌翻译的影响。

  • image is an important concept in chinese classical literature theory, and it originates from aesthetic appreciation of classical poetry .

    意象是我国古典文论中一个重要的概念,它来源于对古典诗词的审美,又被大量运用于对古典、现代诗歌的分析中。

  • the author says the classics, classical poetry in particular, are best words in the best order.

    作者认为经典作品,尤其是古典诗词,应该是写得最好,又安排得最好的文字。

  • chinese classical poetry is one of the creation sources of robert bly, the leader of american deep image movement.

    中国古典诗歌是美国「深层意象」派领袖罗伯特·勃莱的创作源泉之一。

  • on the basis of deconstruction theory and skopos theory, this thesis attempts to probe into the translation of chinese classical poetry into english from the perspective of translator's subjectivity.

    本文以解构主义和目的论为理论基础,旨在从译者主体性的角度来探讨中国古典诗歌英译。

  • as the soul of chinese culture, classical poetry is glorified as a beautiful landscape in chinese cultural history with its refined language, luxuriant imagination and truehearted passion.

    作为中华优秀文化的精髓,古典诗歌以其精练的语言,丰富的想象,真挚的情愫传唱千年不衰,成为中国文化史上一道靓丽的风景线。

  • the frontier poem always is a chinese classical poetry traditional subject, but tang dynastys frontier poem has interpreted this subject head.

    边塞诗一直是中国古典诗歌的一个传统主题,而唐代的边塞诗更是将这一主题演绎得淋漓尽致。

  • ever since tang and song dynasties, chinese classical poetry has confronted with contradiction and entanglement of witticism and poetry rhyme.

    唐宋以后,中国古典诗学在范古问题上形成了「诗法」与「妙悟」两条路线的对立与纠结。

  • chinese classical poetry is the treasure of world literature.

    中国古典诗歌是世界文学的瑰宝。

  • practically, five-step teaching patterns in classical poetry includes chanting and interpreting, asking and thinking, speaking and debating, commenting and summarizing, reading and memorizing.

    「五步教学法」教学模式是对古典诗词教学实践的理性概括,它包括诵与译、问与思、说与辩、评与结、读与记五个步骤。

相关热词