the club med countries want eu help to cope with a possible influx, but they have been shamefully slow to help tunisia and egypt, which are bearing the brunt of the refugee crisis.
地中海沿岸的国家希望欧盟协助应付可能大量涌入的移民,但这些难民危机的主要影响国在帮助突尼斯和埃及时的行动缓慢令人可耻。
we「ve heard of club med and other vacation clubs.
我们听说过club med和其他度假俱乐部。
and all i got was this lousy hat club med was celebrated in its early days as a socialist paradise where thanks to its villages’ all-inclusive formula, money had no value.
由于地中海度假村拥有各种各样的的风格,在前些日子,地中海俱乐部作为一个大众化的天堂,举行了庆功会,而我所得到的就是这一顶破帽子。
judging by its results, club med still has an anti-capitalist philosophy.
从这一结果分析,地中海俱乐部对资本仍然是持反对态度的。
this offers a tantalising prospect—though one reason why club med matters is that it is fraught with dangers.
这是个让人想入非非的前景——尽管这也是为什么地中海俱乐部心有所忌的一个原因:这个未知的前景充满着危险。
this offers a tantalising prospect-though one reason why club med matters is that it is fraught with dangers.
这一点让欧洲感到支持地中海联盟迫在眉睫-当然另外还有一个重要原因,那就是它现在危险重重。
he also has his club med forum.
他还可以在他的地中海论坛中进行表演。
the members of club med no longer need to glower across the table at each other.
联盟成员国不再需要像以前那样在谈判桌上怒目而视。
besson was born in paris to parents who were both club med scuba diving instructors.
贝松生于巴黎,他的父母都是地中海度假俱乐部的自携式水中呼吸器潜水的教练。
those who favour turkey’s membership of the eu fear that club med is designed to fob it off with second-class citizenship.
那些支持土耳其成为欧盟成员国的国家担心地中海会被建成以二等公民为幌子来骗人的俱乐部。
those who favour turkey」s membership of the eu fear that club med is designed to fob it off with second-class citizenship.
那些希望土耳其加入欧盟的人害怕地中海联盟是用来给搪塞土耳其,让它安于当二等公民的组织。
hence the rise in government bond yields of over-indebted club med countries – yields which would have soared much further were it not for last week's intervention by the ecb.
因此,那些过度负债的地中海俱乐部(club med)成员国的政府债券收益率都出现了上升——若不是欧洲央行两周前出手干预,收益率还会上涨得更多。
now opio boasts a club med with a spa, and a supermarket has displaced the butcher and the baker; a golf course has replaced the olive groves.
以前的肉铺和面包房现在都被一家超市取代了。昔日的橄榄园也成了高尔夫球场。
last year club med was the target of bernard tapie, a marseilles businessman, who bought a chunk of shares and pushed for change before selling out last december.
去年,一位马赛商人贝尔纳.塔皮瞄準了地中海俱乐部,在去年12月份股份售空之前,他买下了较大份额的股份,并且推动公司内部的改革。
the first test is whether mr sarkozy is willing to see club med as more than a scheme to burnish french glory.
第一要检视萨科奇先生是否愿意视地中海俱乐部为一个比法国自身大放异彩更重要的计划。