He would directly convey through the paintings his thinking and feelings about people, things and occurrences in his daily life.
他会把日常生活中对生命和对周遍事物的思索与体验,直接通过作品传达出来。
I also wish to take this opportunity to convey through you the cordial greetings and best wishes of the Chinese people to the brotherly African people!
借此机会,我愿通过在座各位非洲朋友,向兄弟的非洲人民转达中国人民的诚挚问候和良好祝愿!
Which are the messages you want to convey through your art?
您通过您的作品想表达什么讯息?
Would you mind presenting its each functional areas to us? What kind of design philosophy and attitude you tend to convey through this museum?
能否向我们介绍下这个项目的各个功能空间,您希望通过这个博物馆传达怎样的设计理念及态度?
「There is a lot we can convey through music and lyrics. Acoustic sound and unfettered human voices can bring everyone back to the primitive days,」 says Chan.
Chan说,“我们可以通过音乐和歌词传达很多东西。
As an indicative sign, what the Thai government attempts to convey through the democracy Monument is that democracy means protecting people's rights by the dictatorship.
作为一种指示性符号,泰国政府通过民主纪念碑企图传达的意涵是:民主就意味着由专政护卫人民的权利。