coronary artery中文,coronary artery的意思,coronary artery翻译及用法

2026-05-05 23:23 浏览次数 18

coronary artery

英[ˈkɔrəˌneri ˈɑ:təri]美[ˈkɒrən(ə)ri ˈɑrtəri]

[解剖] 冠状动脉

coronary artery 英语释义

英语释义

  • the artery that branches from the aorta to supply blood to the heart

coronary artery 片语

片语

left coronary circumflexus artery左回旋支

coronary y artery scissors冠状动脉剪

coronary arterypulmonary artery fistula冠状动脉

coronary martihas artery diseottom动脉粥样用挥携

coronary y artery catheter冠状动脉导管

coronary y artery bypass surgery冠状动脉搭桥手术

coronary y artery冠状动脉

coronary y artery bypass catheter冠状动脉搭桥造影导管

coronary artery 例句

英汉例句

  • this increases your risk of developing coronary artery disease.

    它会增加患冠心病的危险。

  • does coronary artery bypass grafting cure cardiovascular disease?

    通过冠状动脉移植来治疗心血管疾病吗?

  • for healthy patients over age 40, i like to get a electrocardiogram (ecg or ekg) every 2-5 years, and more often if they are older or have existing or new risk factors for coronary artery disease.

    对于超过四十岁的健康者,我建议他们每二到五年做一次心电图检查,到年龄更大,或罹患冠状动脉疾病,或出现危险因素时增大检查频率。

  • coronary artery disease, other heart problems and previous heart surgery.

    冠心病或其它心脏病,及心脏手术史。

  • stents open arteries that have become narrowed or blocked because of coronary artery disease.

    心脏支架可以使那些因为冠状动脉疾病变窄或被阻塞的大动脉打开恢复功能。

  • diabetes increases the risk of high blood pressure, atherosclerosis (narrowing of the arteries), coronary artery disease and stroke, particularly if blood sugar levels are poorly controlled.

    糖尿病提高了患高血压,动脉硬化(血管收缩),冠心病和中风的几率,尤其是在血糖水平控制不佳的情况下几率更高。

  • mr. clinton had quadruple coronary artery bypass surgery in 2004.

    克林顿在2004年已经做过了四冠状动脉搭桥手术。

  • these affects may not sound that serious, but over time, they can lead to conditions that no one would want, such as coronary artery disease, stroke, and congestive heart failure.

    这些影响听起来似乎还不严重,但是,天长日久,会导致出乎意料的后果:冠心病、中风、充血性心力衰竭。

  • doctors often assess a patient「s risk of coronary artery disease by looking at their body mass index - a measure that takes into account someone」s weight and height.

    医生通常会评估身体质量以测量病人罹患换冠心病的风险,这样的一种测量方法需要参考病人的体重和身高。

  • along with being a risk factor for coronary artery disease, obesity may increase your risk of developing an arrhythmia.

    肥胖会增加患有冠心病的危险,由此导致心律失常。

  • beginning in 1985 i initiated a study of seriously ill coronary artery disease patients.

    从1985年开始,我对重度冠心病患者进行研究。

  • in coronary artery bypass surgery, doctors use a healthy blood vessel, often one taken from the upper thigh, to reroute blood flow around a clogged heart artery.

    在冠状动脉搭桥手术中,医生用一根健康的血管,往往是来自大腿内侧的血管,围绕在一个阻塞的心脏动脉上来改变血液的运输路线。

  • a three to four point reduction in diastolic blood pressure would reduce the incidence of coronary artery disease by 20 per cent.

    心脏舒张压3到4个点的降低将减少20%冠状动脉疾病的发病率。

  • scientists have already shown that antidepressants are a bad idea for those about to undergo coronary artery bypass surgery.

    科学家已经证明对于準备进行心脏搭桥手术的患者来说抗抑郁剂真不是什么好东西。

  • if the truth be known coronary artery disease is a toothless paper tiger that need never, ever exist and if it does exist it need never, ever progress.

    如果每个人都知道一个真相,那么冠心病就会像纸老虎一样,根本就不存在了,就是存在,也不会对你造成危害。

  • objective:to investigate the relationship between the length of the right coronary artery and coronary stenosis .

    目的:研究右冠状动脉的长度和其发生冠状动脉狭窄的关系。

  • depressive symptoms and the risk of atherosclerotic progression among patients with coronary artery bypass grafts.

    在冠状动脉旁路移植患者中的抑郁癥状和粥样硬化进展的风险。

  • 「evidence suggests that exercise improves the cognitive performance of people with coronary artery disease,」 said psychologist charles emery, who led the study.

    此项研究的负责人、心理学家查尔斯·埃莫里说:「有证据表明,身体锻炼能够提高冠心病患者的认知能力。」

  • most vt occurs in people with some form of heart-related problem, such as scars or damage within the ventricle muscle from coronary artery disease or a heart attack.

    绝大多数室速患者有相关的心脏疾患,比如由冠心病、心梗、心肌病等引起的心肌损伤或瘢痕。

  • for five years, the boob lovers presented a lower blood pressure, slower resting pulse rates and decreased risk of coronary artery disease.

    五年之后,被要求观看女性胸部的那一半的患者都降低了血压,减缓了休息时脉搏跳动,以及降低了冠心病发作的几率。

  • your risk of developing coronary artery disease and high blood pressure greatly increases with uncontrolled diabetes.

    糖尿病不加控制会大大增加患冠心病和高血压的危险。

  • in all, 29% of patients underwent coronary angiography and two underwent coronary artery bypass graft surgery. there was only one-hospital death (0.8%).

    总计,有29%的病人通过冠状动脉造影术和2例冠状动脉旁路移植手术治疗,仅有一例死亡(0.8%)。

相关热词