a november 「power audit」 by the european council on foreign relations (ecfr), a think-tank, argued that europe was throwing away what should be its considerable leverage over russia.
一家名为「欧洲外交委员会」的智库进行的「力量审计」认为,欧盟本来对俄罗斯有相当大的影响力,但是欧盟却白白浪费掉了。
in 2004, she joined the international advisory board of the council on foreign relations in new york.
2004年,她加入纽约外交关系委员会国际顾问团。
「germany's strategic interest is to bind russia into an energy alliance with the eu, 」 says alexander rahr, an analyst at the german council on foreign relations (dgap).
德国外事理事会(dgap)。分析师亚历山大拉尔表示:「德国的战略利益在于同俄罗斯合作,与欧盟共同组成能源联盟。
during a lively discussion at the council on foreign relations yesterday, columbia professor shang-jin wei said this could be the case.
昨日,美国外交关系委员会发起了一个热烈的讨论 ,哥伦比亚教授尚靳炜(音译)说可能是如此。
but as michael levi, a policy analyst at the new york-based council on foreign relations says, “this is not a glimmer of hope for copenhagen. but it is good news for the climate.」
取消补贴也许不会直接促成各国在12月的大会上达成条约,但正如美国外交关系协会(总部位于纽约的)的政策分析家米歇尔?利瓦伊所说,「这算不上是哥本哈根大会的一线希望,但对气候问题来说却是个好消息。」
but steven biddle at the council on foreign relations in washington says there is a bigger problem.
但是斯蒂芬比德尔在华盛顿的外交关系的委员会说有一个更大的问题。
quigley described the council on foreign relations as one of several 「front」 organizations set up by the network for the purpose of advancing its internationalist schemes.
奎格利说,美国外交关系理事会列为几个「战线」组织成立的目的是推进其网络国际主义计划。
nowhere is that truer than in brazil, whose relations with the united states have long been distant and mistrustful, as a recent report by the council on foreign relations (cfr), a think-tank, noted.
外事关系委员会(cfr)最近的一份报告提到,没有任何地方比巴西这个美国长期关系疏远、互不信任的国家更真实地说明了这一切。
part six elucidates the historical status of the council on foreign relations and indicates the realistic significance of a study on the council on foreign relations.
第六部分是全文的结束语,对美国外交关系委员会的历史地位进行评价,并指明研究美国外交关系委员会对于建设有中国特色的外交思想库的现实意义。
his work for the council on foreign relations and on the rockefeller reports gave him an added cachet.
而他为对外关系协会写的着作以及为洛克菲勒写的报告更提高了他的声望。
taylor made the comments at a panel discussion at the council on foreign relations in new york.
泰勒是在美国外交关系委员会(council on foreign relations)在纽约召开的一次研讨会上提出上述观点的。
november 「power audit」 by the european council on foreign relations (ecfr), a think-tank, argued that europe was throwing away what should be its considerable leverage over russia.
一家名为「欧洲外交委员会」的智库进行的「力量审计」认为,欧盟本来对俄罗斯有相当大的影响力,但是欧盟却白白浪费掉了。