Why should I my heart feel pain at the sight of traditional courtyard homes being disassembled when most Chinese people walking by hardly blink an eye?
但是为什么看到这个具有传统文化的庭院即将被拆毁,我还是感到心痛?而大部分路过此地的中国人都视而不见。
An area of traditional, one-storey courtyard homes near to Beijing's famous Temple of Heaven has been earmarked for destruction.
位于北京天坛附近的一座传统的一层房已经被表明要「拆迁」。
The brick of the dusty courtyard homes filtered the thunder from the bars. There are very few lights in a hutong at night.
透过四合院的砖墻传出了里面喧闹的酒吧的声音。
Today, the old center of Pingyao is a place of 40, 000 people crammed into narrow alleyways and courtyard homes hidden behind decrepit wooden doors.
今天,平遥古城中心狭窄的街道和破旧木门后的庭院里塞着四万居民。
People are forced out of their traditional courtyard homes to live in apartment houses.
人们被迫搬出传统的四合院去住单元房。
Old, walled courtyard homes are the building blocks of this delightful maze of lanes.
这些古老的四合院就是错综复杂的小巷的节点。