We concur with this medium-term outlook of disinflation, although CPI inflation in the coming months could remain above 5%.
虽然将来几个月消费者价格指数可能会保持在高于5%的水平,我们同意这个反通货膨胀(disinflation)的中期展望。
The price of agricultural produce and indexes of stock price tend to clearly have positive effects on CPI inflation and the rise of real estate produces a 「transfer effect」 to restrain CPI inflation.
农产品期货价格与股票价格指数对CPI通胀的正向影响渐趋清晰,房地产价格上涨产生抑制CPI通胀的「转移效应」。
Specifically, we forecast that China「s GDP growth will decline to 10% in 2008 while CPI inflation remains above 7% in 1H before starting to drop in 2H, averaging 6.5%.
我们预计,2008年中国的GDP增长率将降至10%,而上半年的CPI涨幅将保持在7%以上,下半年将开始回落,全年平均为6.5%。
Although the PBOC did not explain this policy move, we think the obvious reasons are: (1) CPI inflation has been accelerating at a faster-than-expected pace in recent weeks.
虽然中国人民银行没有解释这项政策时,我们认为,明显的原因是:(1)消费者物价指数一直处于加速快于预期,最近几周的步伐。
With CPI inflation around 5% and RMB deposit rate at 2.25%, there are no signs that there will be a sharp crunch in consumer spending in the foreseeable future despite the mild rate hikes.
虽然内地轻微加息,但在CPI升幅约达5%及人民币存款利率为2.25%的情况下,并无迹象显示消费开支会在短期内急跌。
The Bank expects CPI inflation to continue falling in the coming months before stabilising at below 1 per cent.
英国央行预计CPI在未来数月内会持续下降,在1%以下的位置会稳住。
He added that the Bank of England」s monetary policy committee (MPC) may end up needing yet another sharp fall in sterling to get CPI inflation near 2% next year.
他补充到,英国央行的货币政策委员会(MPC)最终可能得再次大幅贬值英镑,才能使英国明年的CPI通胀率接近目标值2%。
And finally in the Eurozone the second estimate of CPI inflation should validate that inflation is indeed easing.
并最终在欧元区,在对消费者物价指数上升的第二次估量得到证实时,通货膨胀的确在放松。
Official figures published on January 19th showed CPI inflation jumping from 1.9% in November to 2.9% in December, the biggest monthly increase since the series began in 1997.
10年1月19日官方发布的数字显示消费者价格指数从11月的1.9%涨至12月的2.9%,成为自1997年以来最大幅度的环比增长。