these teens came to the department of transportation’s distracted driving summit,「 says spavone. 」they have created a program of work they are hosting in their local communities.「
这些青少年参加了美国交通部的分心驾驶峰会,并且在各自社区里成立了由自己主持的工作项目。
ten of the nearly 100 uab students questioned in the study had crashes directly related to distracted driving in the past five years and three students had two accidents.
参与调查的将近100名阿拉巴马大学生中,过去五年中,有十名曾经因分散注意力而撞车,三名学生有过两次事故。
in an announcement of the new figures, us transportation secretary ray lahood called distracted driving an 」epidemic" and called for tougher local regulations and stricter law enforcement.
在发布这些新数字的声明中,美国交通部长raylahood将驾驶分神称为一种「传染病」,并且呼吁更加严厉的地方管制措施和更加严格的执法。
the times' coverage of distracted driving constitutes a compelling example of distinguished journalism in public health.
时报关机驾车精力不集中的报道是在公共健康领域杰出新闻报道的一个引人注目的例子。
right now, though, distracted driving is not the only thing secretary lahood has to think about.
然而,分神驾车并非交通部长雷。拉胡德目前必须考虑的唯一问题。
research has shown that distracted driving is like drunk driving in the danger it represents, and it is the new 21st century challenge to safety on our highways.
研究表明,开车精力不集中与酒后驾车一样危险,它也是21世纪对于高速公路安全的新挑战。
we will continue doing everything possible to make cars safer, increase seat belt use, put a stop to drunk driving and distracted driving and encourage drivers to put safety first.
我们将会尽自己最大努力把汽车设计建造得安全性能更高,普及安全带的使用,严查酒后驾车和其它精力分散的驾车行为,鼓励驾驶员把安全放在第一位。
and yes, the proposed legislation would include an exemption from the ban on distracted driving to allow occupants to send text messages while sitting behind the wheel.
更狠的是,这个提案还包括对分心驾驶的豁免,就是说允许你坐在方向盘后面发短信。
the study revealed that 965, or almost one in five, distracted driving deaths, involved a mobile phone, whether used for calls or texting.
这项调查显示,其中965例也就是接近五分之一的驾驶员分神导致的死亡案例有手机参与其中,不是在打电话就是在发短信。