On the liftings front, 2003 was a generally good year with volumes growing by double-digit rates in many cases (see Table 8.6).
总的来说,2003年出现了市场转机,是一个好年份,各种市场容量都有了两位数的增长。(见表格8.6)
Nor does Indonesia have a business climate that would allow the economy to grow at the annual 6.5% it averaged under Suharto, let alone the double-digit rates achieved by China.
印尼也没有足够的商业氛围能让经济增长保持在苏哈托时代的平均每年6.5%,更不用说像中国那样的两位数增长率。
Homeprices, which were increasing at double-digit rates nationally in 2004and 2005, are now falling in many areas across the country (see Chart1).
房屋价格,这是增加两位数的速度在全国2004年和2005年,现属于在许多领域在全国各地(见图表1)。
China「s deposit rate averages about 1.5%, vs. an economy that has been growing at double-digit rates for three years.
中国的存款利率平均是1.5%,而过去三年中其经济增长达到了两位数。
This is a long way below the double-digit rates which many countries experienced in the 1970s and early 1980s.
这远远低于许多国家在70年代和80年代早期经历的两位数的膨胀率。
Figures released this week showed that China」s growth slowed to 9% in the year to the third quarter-still a rapid pace but a lot slower than the double-digit rates of recent years.
中国本周公布的数字显示,第三季度的经济增长率已经放缓到了9%。——尽管仍然很快的速度,但跟中国近年来两位数的经济增长相比,已经放缓了很多。
Remittances are projected to fall by 8 percent in Africa this year after growing at double-digit rates over the last four or five years.
预计非洲汇款额在过去五年中的四年经历两位数增长后,今年将下降8%。
The wages of its factory workers have been rising at double-digit rates in recent years.
近几年,中国工厂员工工资以双位数速度增长。
In the UK, the jobless rate is expected to rise from 7.6% to 9.3% - its highest level since the early 1990s, but slightly below the double-digit rates expected in the US, Germany, France and Italy.
在英国,失业率将从7.6%上升至9.3%——这将是自20世纪90年代初以来的最高水平,但略低于美国、德国、法国和意大利预计的两位数的失业率。
Wages are rising at double-digit rates in coastal China.
在中国沿海城市,工资成2位数增长。
Indeed, wages have been rising at double-digit rates for a decade with no harmful impact on growth, because higher Labour productivity has actually reduced wage costs (see chart 3).
事实上十年来,工资一直以两位数的速率增长,却因劳动生产率的提高而使工资成本实际下降,因而并未对经济增长造成损害。
If you measure the Numbers correctly, two-thirds of the world's population will probably suffer double-digit rates of inflation this summer (see article).
仔细分析这些数据后不难发现,今年夏天世界上三分之二的人口将受到呈双位数增长的的通货膨胀的影响。