in chapter two, theories on compensation are reviewed to form the theoretical foundation of translation of english alliteration into chinese.
第二章回顾了作为头韵汉译理论基础的翻译补偿理论。
this paper proposes a variety of translation methods to reproduce the charm of english alliteration by making full use of the chinese phonetic devices.
实践充分利用汉语的多种语音修辞手法,可以再现英语头韵的艺术魅力。
english alliteration is a phonetic rhetorical device, widely used but often over looked by chinese students.
英语头韵是被广泛应用的一种语音修辞手段 ,但常常被中国学生所忽略。