this body was set up to try to stave off the sort of violence that erupted along ethnic lines after a disputed election in 2007 and left about 1, 300 dead.
as expected, bosniansvoted along ethnic lines in their elections.
波斯尼亚选举正如预期一样,他们依旧根据种族界限进行投票。
three hundred people were killed during july, as pakistan「s largest city exploded along the ethnic lines of its sindhi, muhajir and pushtun populations, egged on by the main political parties.
many don」t make sense, and many cut across natural geographic or ethnic lines that would easily suggest themselves.
有些毫无意义,跨越了天然的地理边界和种族边界。
the borders were drawn up rather arbitrarily without following strict ethnic lines or even the guidelines of geography.
他的追随者既不严格的按着种族界限,也不按地理界限,随意的划分了边界线。
serbia and bosnian serbs responded with armed attacks on bh croats and bosniaks aimed at partitioning the republic along ethnic lines and joining serb-held areas.
conclusion :the same gene mutation may play different roles in different populations because of the differences of geographic environment, ethnic lines and living conditions.
结论:由于地理环境、种族和生活条件的不同,相同的基因突变在不同的人群中所起的作用可能不同。
there「s still a digital divide, but it no longer operates on racial or ethnic lines but along urban proximity, educational, and income divisions.