figures of speech中文,figures of speech的意思,figures of speech翻译及用法

2025-09-07 04:13 浏览次数 9

figures of speech

修辞格;修辞手法;形象化比喻

figures of speech 英语释义

英语释义

    1. a form of expression (such as a simile or metaphor) used to convey meaning or heighten effect often by comparing or identifying one thing with another that has a meaning or connotation familiar to the reader or listener

    2. a phrase or expression that uses words in a figurative way rather than in a plain or literal way

    3. an expression (as a simile or a metaphor) that uses words in other than a plain or literal way

figures of speech 片语

片语

expressive figures of speech表现手段辞格

semantic figures of speech语义辞格

different figures of speech不同比喻

descriptive figures of speech描绘手段辞格

active figures of speech积极修辞

faulty figures of speech病辞

figures of speech contrast修辞格比较

english figures of speech英语修辞格

figures of speech 例句

英汉例句

  • figures of speech are frequently used in english.

    修辞格的常用英语。

  • theadoption of figures of speech is an important part composing the form of literary texts.

    而修辞手法的应用也是小说形式的重要组成部分。

  • according to their different characteristics, english figures of speech can be classified into three groups: semantic figures of speech, syntactic figures of speech and phonetic figures of speech.

    按照其不同特点,可将修辞格分为三类:语义修辞格、结构修辞格和音韵修辞格。

  • this paper introduces english common structural figures of speech one by one, compares them with chinese corresponding ones, and suggests the methods of translating them.

    介绍英语常用结构修辞格,将其与汉语相应的修辞格进行对比,并对其翻译方法作了介绍。

  • in the light of film rhetorical principles, the author holds that image figures of speech are the most concrete and typical representative of film rhetoric.

    就电影修辞规律讲,笔者认为,影像修辞格是电影修辞的集中的和典型的代表。

  • the task of this paper is to find out what is the most important basis of abnormal collocation and how the abnormally collocational figures of speech can be achieved through the collocation.

    本文旨在探讨超常规搭配的语义基础以及超常规搭配修辞格研究在语义理解和英汉翻译中所具有的实际意义。

  • metaphor is one of the common figures of speech in both the chinese and the english languages.

    隐喻是汉、英语中常见的一种修辞手段。

  • in addition, they also employ grammar and other figures of speech to achieve puns.

    此外,语法手段或其他的修辞手段也可用来获得双关。

  • translation trainees also need to be familiar with the syntax of indirect speech and various figures of speech in the source language such as hyperbole, irony, meiosis, and implicatures.

    翻译实践者还应熟悉间接引语的句式,和源语言中各种修辞手法,如夸张、反语、缓叙和言外之意。

  • pun is one of the most important figures of speech in english.

    英语双关是重要的英语修辞格之一。

  • more figures of speech are used in english reports in order to enhance the literariness of sports games, like metaphor, euphemism, personification and exaggeration.

    英文报道中多使用修辞来增加体育报道的文学性,如暗喻、委婉语、拟人和夸张。

  • in all, flexibility and creativity of translator are essential for the achievement of equivalent effect translation of figures of speech in literary works.

    因此本文认为,译者只有以等效为目标,运用灵活多样的翻译方法才能翻译好文学作品中的各种修辞格。

  • the article discusses the decoding function of the figures of speech and probes how to make use of it .

    文章论述了修辞格的解码功能,并探讨了如何利用修辞格解码功能的问题。

  • to achieve this goal, advertisement writers often use an analogy, to be people , pun, rhyme , such as figures of speech to enhance the expression of the effect of language.

    为实现此目的,广告撰稿人常利用比喻、拟人、双关、押韵等修辞格来增强语言的表达效果。

  • figures of speech are highly evaluated in english rhetoric.

    修辞格是英语修辞学的重要内容。

  • the grammatical features of netglish are mainly discussed in chapter two, which involves linguistic study in areas of lexis, figures of speech and style.

    文章的第二章主要讨论了网络英语的语法特征,其分析涉及了词汇学、修辞学以及文体学等领域。

  • metaphor and metonymy are not only figures of speech but also common modes of thinking.

    隐喻和转喻不仅是两种修辞格,而且是人类重要的两种思维方式;

相关热词