Tri-colored glazed pottery utensils of the Tang Dynasty were usually rounded and full in SHAPE, in accordance with the aesthetic values of the time.
唐三彩器物形体圆润、饱满,与唐代艺术的丰满、健美、阔硕的特征是一致的。
Another fine example of beautifully crafted pottery is the tricolor glazed pottery of the Tang Dynasty (618-907).
制作精美的陶器,另一个很好的例子是三色釉的唐代陶器(618- 907)。
Three-colored glazed pottery of the Tang Dynasty and the terra cotta figures.
把兵马俑和唐三彩翻译时调换位置,是怕产生歧义,认为兵马俑也是唐代的。
Tri-colored glazed pottery and Terra Cotta Warriors clay reproductions, and scissors and folk handicrafts cloth art, can to find there.
唐三彩及兵马俑泥人复制品,以及剪纸和民间手工艺品布艺,可以在那里找到。
Because this pottery was all glazed exclusively in the three colors of yellow, red and green, it received the name 「Tangsancai」 (tri-colored glazed pottery of the Tang Dynasty).
由于这种陶器只着黄、红、绿三种釉色,因而得名「唐三彩」。
Tri-colored glazed pottery is the cream of Tang Dynasty pottery and it flourished during the dynasty's early and middle period.
唐三彩是唐代陶器中的精华,在初唐、盛唐时达到高峰。安。
Preferred by many foreigners to the region, the tricolor glazed pottery had been transported all over the world.
许多外国人首选区域,三色釉陶被世界各地运。
The glazed pottery would appear to be light yellow, reddish brown, shamrock or light green.
釉陶器似乎是淡黄色,红褐色或淡绿色,三叶草。
When the Tri-colored glazed pottery of tang culture flowed into the foreign countries, it has a great impact on the pottery-making business on these countries, including Japan and Korea.
唐三彩文化传流到国外,对当时邻国制陶业也带来了一定的影响,这包括在日本和朝鲜。
If you are traditional housewife, so the choice room in series of light glazed pottery is bigger.
假如你是传统型主妇,那么在淡色釉面砖系列中的选择余地就更大了。
Such a course, then even if the products of this tri-coloured glazed pottery have been finished.
这么一个过程,然后这一件唐三彩的产品就算完成了。
In addition, the generation mechanism of 「silver glaze」 on the surface of glazed pottery and other related issues are also discussed.
此外,还对釉陶器表面「银釉」的产生机理和其它相关问题进行了讨论。
The Tang dynasty Is well knows for Its trIcolored glazed pottery and black-and-whIte porcelaIn. I would lIke to know theIr artIstIc features.