habitual residence中文,habitual residence的意思,habitual residence翻译及用法

2026-05-06 10:06 浏览次数 19

habitual residence

英[həˈbɪtʃu:əl ˈrezidəns]美[həˈbɪtʃuəl ˈrɛzɪdəns]

通常住址;惯常居所

habitual residence 片语

片语

the law of habitual residence经常居住地法

habitual residence detail惯常居所

habitual residence of a citizen公民的经常居住地

Habitual Residence TestThe Habitual Residence Test is the criteria used by the United Kingdom to determine eligibility for welfare benefits such as the Employment and Support Allowance, the Jobseeker's Allowance, Pension Credits, and Housing Benefit. The test was introduced in 1994.

The Place Of Habitual Residence经常居住地

willmigerl habitual residence惯常居住地

habitual l residence惯常住所

habitual residence 例句

英汉例句

  • if the parties do not choose, the laws at the mutual habitual residence of the parties shall apply;

    当事人没有选择的,适用当事人共同经常居所地法律;

  • article 28 the laws at the habitual residence of the adopter and the adoptee shall apply to the qualifications and formalities of adoption.

    第二十八条收养的条件和手续,适用收养人和被收养人经常居所地法律。

  • the laws at the habitual residence of the adopter at the time of adoption shall apply to the validity of adoption.

    收养的效力,适用收养时收养人经常居所地法律。

  • what documents shall be provided when an applicant without a habitual residence or place of business in china applies for a patent or claims foreign priority?

    在中国没有经常居所或者营业所的申请人,申请专利或者要求外国优先权的,通常需提交哪些文件?

  • as mentioned in article 18 of the trademark law, a foreigner or foreign enterprise refers to a foreigner or foreign enterprise having no habitual residence or place of business in china.

    商标法第十八条所称外国人或者外国企业,是指在中国没有经常居所或者营业所的外国人或者外国企业。

  • those without habitual residence or business places in china shall entrust the organizations with the qualification for trademark agency as approved by the state to handle the said process.

    在中国没有经常居所或者营业所的,应当委托国家认可的具有商标代理资格的组织代理。

  • its enforcement place should be the principle place of business or habitual residence of the obligor.

    利益偿还请求权的行使地点与一般金钱债权不同,应为义务人的营业地或住所;

  • if there is no main business place, the habitual residence shall be the sending or receiving place.

    没有主营业地的,其经常居住地为发送或者接收地点。

  • article 21 the laws at the mutual habitual residence of the parties shall apply to the marriage qualifications;

    第二十一条结婚条件,适用当事人共同经常居所地法律;

  • how shall a foreigner, foreign enterprise or other foreign organization without a habitual residence or place of business in china handle patent matters?

    在中国没有经常居所或者营业所的外国人、外国企业或者外国其他组织,怎样办理专利事务?

  • article 12 the laws at the habitual residence shall apply to the civil acts capacities of a natural person.

    第十二条自然人的民事行为能力,适用经常居所地法律。律。

  • article 11 the laws at the habitual residence shall apply to the civil rights capacities of a natural person.

    第十一条自然人的民事权利能力,适用经常居所地法律。

  • 「location」 in this form refers to any independent tax jurisdiction. 「location」 in blanks 13 & 19 refers to place of registration or place of habitual residence as the case may be.

    本表各栏所称「所在地」指具有独立税收管辖权的国家或地区,第13栏和第19栏中的所在地按注册地或经常居住地填报。

  • article 42 the laws at the habitual residence of consumers shall apply to consumer contracts;

    第四十二条消费者合同,适用消费者经常居所地法律;

  • article 45 the laws at the habitual residence of the infringed shall apply to product liabilities;

    第四十五条产品责任,适用被侵权人经常居所地法律;

  • if the parties do not choose, the laws at the mutual habitual residence shall apply;

    当事人没有选择的,适用共同经常居所地法律;

  • article 26 as for a divorce by agreement, the parties concerned may choose the applicable laws at the habitual residence or of the state of nationality of one party by agreement.

    第二十六条协议离婚,当事人可以协议选择适用一方当事人经常居所地法律或者国籍国法律。

  • article 25 the laws at the mutual habitual residence shall apply to the personal and property relations between parents and children;

    第二十五条父母子女人身、财产关系,适用共同经常居所地法律;

  • in relation to natural persons, their capacity for civil rights and civil acts will be governed by the law of the habitual residence of the natural person.

    自然人的民事权利能力和民事行为能力应适用其经常居所地的法律。

  • article 11 the laws at the habitual residence shall apply to the civil rights capacities of a natural person.

    第十一条自然人的民事权利能力,适用经常居所地法律。律。

  • if the place of payment is not specified on a bill of exchange, the business premises, domicile or habitual residence of the drawee is the place of payment.

    汇票上未记载付款地的,付款人的营业场所、所或者经常居住地为付款地。

  • if a natural person has no nationality or his nationality is uncertain, the laws at his habitual residence shall apply.

    自然人无国籍或者国籍不明的,适用其经常居所地法律。

  • article 44 the laws at the place of tort shall apply to liabilities for tort, but if the parties have a mutual habitual residence, the laws at the mutual habitual residence shall apply.

    第四十四条侵权责任,适用侵权行为地法律,但当事人有共同经常居所地的,适用共同经常居所地法律。

相关热词