a hard-hearted hunker hunted a hard-hunted hare.
一位硬心肠的猎人猎杀了一只难以猎杀的野兔。
this hard-hearted woman pushed her son into a running car. she「s so crazy.
这个狠心的女人把我自己的儿子推向一辆正在行驶的汽车,她真是疯了。
but picking on the sick and old to make life easier for young workers will be a hard sell even to the hard-hearted american electorate looking for protection as the clouds begin to gather.
但是对于年老和困难工人的额外补助计划并不会得到狠心的美国选民的支持,因为他们在暴风雨即将到来的前夕,也在苦苦寻找栖身之所。
ahis hard-hearted woman pushed her son into a running car. she」s so crazy.
这个狠心的女人把自己的儿子推向一辆正在行驶的汽车,她真是疯了。
a: this hard-hearted woman pushed her son into a running car. she「s so crazy.
这个狠心的女人把自己的儿子推向一辆正在行使的汽车,她真是疯了。
which you are, but right now, she」s wondering if you「re weird or just a hard-hearted lawyer.
你的确是个怪人,但是现在,她在怀疑你是个怪人还是个无情的律师。
i love you baby, love hard-hearted !
我爱你宝贝,狠心地爱!
helena: you draw me, you hard-hearted adamant.
是你吸引我的,你这硬心肠的磁石。
i」ll be even more frank, just to show you that i「m not a hard-hearted man, that it wasn」t all dollars and cents.
我会更加直接的告诉你,好让你知道我不是一个只认钱的人,我不是一个硬心肠的人。
not long after that, both of these hard-hearted soldiers came down with some strange sickness the doctors couldn「t cure, and before the next migration of the wild geese, both men were dead and buried.
不久,这两个士兵就得了一些让医生束手无策的怪病,在第二年雁迁徙前,两人都死了。
how could i be hard-hearted to you?
我能对你铁石心肠吗?
this hard-hearted woman pushed her son into a running car. she」s so crazy.
这个狠心的女人把自己的儿子推向一辆正在行驶的汽车,她真是疯了。
in order not to hear the rumors of his friend, i decided to hard-hearted to lose weight.
为了不再听到他朋友的流言,我决定狠心减肥。
i don’t recall seeing a magazine called hard-hearted boss on the newsstand back then, but i’d probably be wealthier if i had.
我记不太清楚哪个报摊上有本叫「无情老板」的杂志了,但是我如果买了有了它我可能会更有钱。
but the hard-hearted soldier who trapped her was not moved at all by this, even though some of the nicer soldiers told him he ought to let her go.
但是那个抓了雁的无情士兵看到后,一点也不动情,尽管有一些好心肠的士兵劝他放了那只雁。
her husband is a hard-hearted man.
她的丈夫是个铁石心肠的人。
a hard-hearted economist might spot potential savings (especially on pensions) from people dying younger.
一狠心经济学家指出(尤其是养老金)年轻人死亡中,可以省下不少钱。
her father is a hard-hearted man.
她的父亲是个心肠很硬的人。
this is a distinction between soft-hearted and hard-hearted day, soft-hearted person who made that they have been cheated, but look very foolish.
这是一个区别软心肠和硬心肠的日子,软心肠者却使被骗的人看上去的却愚蠢万分。