heat exhaustion (or heat prostration):response of the body to excessive heat.
热衰竭:身体对过热的反应。
the incident came less than a week after hundreds of birds, two cats and a dog died of heat exhaustion from being left in a container on an airport apron in baking temperatures for two hours.
在这次长颈鹿事故发生之前不到一周,曾经发生过数百只鸟,两只猫和一只狗因为被装在一个集装箱内在机场停机坪烘烤两个小时而中暑死亡的事故。
thee incident came less than a week after hundreds of birds, two cats and a dog died of heat exhaustion from being left in a container on an airport apron in baking temperatures for two hours.
在这次长颈鹿事故发生之前不到一周,曾经发生过数百只鸟,两只猫和一只狗因为被装在一个集装箱内在机场停机坪烘烤两个小时而中暑死亡的事故。 。
aim:to observe the changes of vital indexes and the characteristics of brain histopathological changes in dogs after heat exhaustion death exposed to the environment of high temperature and humidity.
目的:观察犬暴露在高温高湿环境下,其生命指标变化及其热衰竭死亡后脑组织病理学改变特点。
however, a person suffering from heat exhaustion loses too much water through perspiration. the person becomes dehydrated.
然而,一个人有热力竭的癥状,因为排汗而流失了大量的水分,这人就会脱水。
untreated heat stress can lead to a more serious problem called heat exhaustion. a person suffering from heat exhaustion loses too much water through perspiration. the person becomes dehydrated.
未经处理的热压可能导致更严重的问题,被称为中暑。遭受中暑的人因为出汗失去了太多的水分。该人变得脱水。
several people were treated for heat exhaustion as temperatures hovered around 100 degrees. ap / joe epstein
由于气温始终徘徊在38度左右,好几名顾客已经因为中暑而接受了治疗。
under these conditions, a person's body temperature may climb dangerously, subjecting the body to heat stress that may progress to heat exhaustion or heat stroke.
在这种情况下,壹个人的体温可能攀升到危险的临界点,身体遭受热应力,可能进而导致轻度中暑或中暑。
seek medical attention immediately if symptoms are severe because if heat exhaustion is untreated, it may progress to heat stroke.
如果征兆比较危险的话,立即就医,因为中暑衰竭不治疗的话,很有可能进而导致中暑。
the actor burdened with the heavy suit would suffer from heat exhaustion often, and the breakaway effects of the ice wall were not convincing.
身披这种重衣服的演员会中暑衰竭,而冰墻的脱落效应难以令人信服。
heat exhaustion can lead to heat stroke if it is not treated.
如果不治疗,中暑可导致热昏厥。
dangerously high temperatures can result in heat-related illnesses ranging from heat cramps to heat exhaustion and heat stroke.
在炎热的夏季保持凉爽不仅舒适,同时避免高温可能导致的中暑等疾病。
if you suspect heat exhaustion but the patient is not sweating, see heat stroke, below.
如果是疑似热衰竭,但没有出汗癥状,可参考下面对中暑的描述。