as the antiques slowly possess each family member, the spirit grows stronger, hellbent on kidnapping the children.
当越多家庭成员接触这些古董,邪灵就变得越强大,最终邪灵终于开始向孩子伸出了魔爪…
「eritrea is hellbent on destabilising ethiopia,」 he says. 「it does not care who it sleeps with.
“厄立特里亚一心要破坏埃塞俄比亚的稳定,」他说, 「也不管跟谁穿一条裤子。」
but conservatives can claim obama is hellbent on increasing the power of the government over the economy.
但是保守党便可以宣称奥巴马不顾一切,加强政府对经济的控制。
two weeks after the republican convention, america seems to be hellbent on repeating the 1972 election.
共和党大会举行后2周,美国似乎在拼命重蹈覆辙1972年美国大选。
tesco, lidl and the co-op are hellbent on flogging their valueless vegetables and their foul fruits to saps such as you and me for enormous profits.
如同你和我要获得巨大的利益一样,英国乐购,利德尔和消费合作社都坚决要把无价值蔬菜和有害水果的汁抽打出来。
the yachtsmen were hellbent on winning the america「s cup for britain.
那些驾驶快艇的人决意要为英国赢得美国杯标锦标赛的冠军。
rolls-royce’s fortunes are a matter of new urgency in a country that was once the workshop of the world yet seemed hellbent on leading the way to the post-industrial age.
在这个曾是世界工厂的国家(英国)执意要率先进入后工业时代时,劳斯莱斯公司就是当时那种迫切性的产物。
it」s the marble that keeps it fairly timeless and i am hellbent on one day having a kitchen that is pretty heavy in the marble department (no pun intended).
大理石使它显得永恒,我很渴望有一天能拥有一间大理石公寓里的笨重的厨房(不开玩笑)。
but in a country that is turning hispanic at a rapid rate (by mid-century white anglos will be another minority), the republicans are once again hellbent on being on the wrong side of demography.
在一个急速转变为西班牙裔的国家(到世纪中期白色盎格鲁人将会是另一个主体),共和党人又一次不顾一切地站在了少数人的立场上。
in other words, while kayak, the media company, is dabbling in ota land, similarly otas such as expedia — it’s no secret — are hellbent on developing their advertising/media businesses.
也就是说,当媒体公司kayak正要涉足在线旅游业领域之时,在线旅行社,如expedia,也準备为拓展广告和媒体业务背水一战。
their contempt for the tories as 「myopic, ignorant little englanders」 was matched only by their fear that david cameron「s party was hellbent on destroying the european union.
他们藐视保守党,认为该党是「目光短浅、无知自大的小英国佬」,仅仅因为他们害怕大卫?卡梅隆所领导的党派会竭尽全力摧毁欧盟。
the rest of the dinner, i was hellbent on getting him to eat french fries, drink wine, have dessert and say bad words. things he never seemed to allow himself to do.
在接下来的晚餐时间里,我尽我所能地让他和我一起吃法式炸薯条、一起喝红酒吃甜点,甚至讲粗口,让他做一些他似乎从来不允许自己做的事。
cowherd was hellbent for swim, but he forgot that he couldn」t swim. he drowned in the riverside.
牛郎拼命的游,却忘了自己是旱鸭子,就在河道旁溺水了……
luke harding reports on why russia seems hellbent on reverting to its soviet past
卢克·哈丁关于俄罗斯为何要坚定回归苏联模式的报道
european policymakers would be hellbent to conserve the single market rather than immolate it in the bonfire of the euros.
欧洲的政策制定者们可能力图维持单一市场而不是把它牺牲给火烧眉毛的欧元。