she joins co-stars hugh jackman and russell crowe in the project, which the king「s speech helmer tom hooper is directing.
休·杰克曼和罗素·克劳都会出演本片,而本片的导演则是曾经指导过《国王的演讲》的汤姆·霍珀。
host hugh jackman won」t be the only star singing and dancing at sunday「s academy awards.
美国时间本周日举办的奥斯卡颁奖典礼上,主持人休·杰克曼不会成为独个儿载歌载舞的一位。
they also called in a favor — murdoch」s close friend hugh jackman has a small but showy role as a nightclub owner — to give the movie some additional western appeal.
她们还召集了大家喜爱的演员,邓文迪的密友休·杰克曼出演一个戏份不多但是很出彩的夜总会老板的角色,这给影片增添不少西方魅力。
on a stage with two chairs and two lamps, hugh jackman and daniel craig (see above) trade recollections of the dark events that rearranged their lives.
在有两把椅子、两盏灯的舞台上,杰克曼和克雷格(见图)轮流讲述改变他们既定人生的黑暗事件。
it has some of the country’s biggest cinema names: baz lurhmann as director; nicole kidman and hugh jackman as stars.
他拥有这个国家最着名的影星:巴兹?鲁尔曼导演,妮可?基德曼,以及休?杰克曼。
but in another way, perhaps because he's not a traditional action star, his performance ends up being more intriguing than what you might get from a hugh jackman or a gerard butler.
但换个角度来看,或许正因为他不是一个传统的动作片演员,他的表演会比休-杰克曼或杰拉德-巴特勒更有吸引力。
oscar host hugh jackman and singer beyonce jazz up the 2009 oscars with a busby berkeley inspired stage performance on sunday evening (february 22).
奥斯卡主持休·杰克曼和歌手碧昂斯在周日晚的奥斯卡颁奖礼中,一场巴斯比·伯克利式的舞台表演引爆全场。
hugh jackman proves once again that he’s a talented song-and-dance man!
是的,你没看错……休·杰克曼再一次证明他的歌舞才能无人能及,就算换一种他压根儿说不来的语言也没问题。
talent: x-men origins: wolverine star hugh jackman plays the lead for comedy director shawn levy (the pink panther, date night). big news for lost fans: evangeline lilly co-stars.
人物:《x战警前传:金刚狼》中的金刚狼扮演者休·杰克曼主演,导演肖恩·利维乃喜剧行家(《粉红豹》、《约会夜》)。对《迷失》剧迷的好消息是伊万杰琳·莉莉将联合主演。
talent: x-men origins: wolverine star hugh jackman plays the lead for comedy director shawn levy (the pink panther, date night).
人物:《x战警前传:金刚狼》中的金刚狼扮演者休·杰克曼主演,导演肖恩·利维乃喜剧行家(《粉红豹》、《约会夜》)。
oscars organizers have already confirmed one change by announcing australian actor hugh jackman as the host of the show, a departure from the recent tradition of popular comedians acting as compere.
奥斯卡的主办者已经证实了一项改变,就是这次的主持将由澳大利亚人休·杰克曼担任。以往都是由知名的喜剧演员担任这一职务的。
hugh jackman has the appropriate 「rough-neck」 quality, but is surely wrong for the role.
休.杰克曼有「年轻汉子」的素质,但和这个角色完全不搭调。