ideational
adj. 概念的;观念的;构想的;设想的
2025-11-24 04:03 浏览次数 7
adj. 概念的;观念的;构想的;设想的
"a plan abstract and conceptional"
"to improve notional comprehension"
"a notional response to the question"
ideational factors概念因素
ideational type观念型
ideational structure观念结构
assumptive假定的;设想的;傲慢的
ideational agnosia翻译
ideational metafunction概念元功能
ideational apraxiaIdeational apraxia (IA) is a neurological disorder which explains the loss of ability to conceptualize, plan, and execute the complex sequence of motor actions involving the use of tools or objects in everyday life. Ideational apraxia is a condition in which an individual is unable to plan movement related to an object because he has lost the perception of the object's purpose.
ideational metaphors概念隐喻
ideational innovation观念创新
ideational interplay观念性互动
Like ideational metaphor and interpersonal metaphor, textual metaphor is one of the organic constituents of grammatical metaphor.
与概念隐喻和人际隐喻一样,语篇隐喻是语法隐喻的一个有机组成部分。
This paradigm, with its own characteristics, combines mainstream realism and liberalism theory, while not ignoring the ideational factor of constructivism.
这一理论范式结合了主流的现实主义和自由主义理论,不忽视建构主义理论的观念因素,具有其自身的特色。
Informative function is also called ideational function in the framework of functional grammar.
在功能语法的框架中,信息功能也被称为概念功能。
The study also indicates that language functions like the ideational function, the interpersonal function, and the textual function go through the whole process of advertising communication.
研究还发现,语言功能(概念功能、人际功能和语篇功能)体现在广告交际的全过程。
Grammatical metaphor is one of the most significant concepts in Systemic Functional Grammar, which consists of ideational metaphor and interpersonal metaphor.
语法隐喻是系统功能语法的一个重要概念,包括概念隐喻和人际隐喻。
Through the analysis the author has the following findings: 1 Both the ideational grammatical metaphor and the interpersonal grammatical metaphor are common in opinion columns.
作者对语料进行统计分析后发现:1语法隐喻的两种形式,即概念语法隐喻和人际语法隐喻在评论专栏中普遍存在。
Recent studies on military history and national security have nevertheless set to an ideational journey bound for substantiate their empirical findings under the framework of 「strategic culture」.
近期军事史和国家安全问题开始出现一种趋势,在战略文化的框架里进行验证研究。
Besides, the metafunction of language involves ideational metafunction, interpersonal metafunction, and textual metafunction.
语言的纯理功能包括三个部分:概念功能、人际功能和语篇功能。
Functional tenor decides not only the choice on the interpersonal meaning but also the choice on the ideational meaning and textual meaning.
功能语旨不仅决定人际意义的选择,而且还决定着对概念意义和语篇意义的选择。
In English news reporting, ideational metaphor mainly includes nominalization and adjectivalization, with the latter a little higher than the former in its proportion.
在英语新闻报道中,概念隐喻主要体现为名物化和形容词化,后者的使用频率高于前者;在不同题材的新闻中,隐喻的使用有所不同。
The ideational function of the comparative reference point is for argumentation, while the interpersonal function of it is for conveying intensive moods, attitudes and illocutionary forces.
对比参照点的概念功能表现为说理功能,人际功能表现为加强语气和传递语力的功能。
To understand and translate the ideational function, which expresses the main content of the world, is the essential part of translation activity.
作为纯理功能之一的概念功能,表达的是客观世界和主观世界的信息内容,对它的理解与传译是翻译活动的关键所在。
He argues that grammatical metaphors exist largely in the transitivity system that realizes ideational metafunction and in the mood system and modality system that realize interpersonal metafunction.
语法隐喻主要存在于体现概念元功能的及物性系统中以及体现人际元功能的语气系统和情态系统中。
The result of my study shows that there are a large number of grammar metaphors in research abstracts, but its distribution is uneven and ideational metaphor accounts for a larger proportion.
研究结果显示在论文摘要中存在大量的语法隐喻,但其分布并不均匀,其中概念隐喻占据了绝大部分的比例。
In the process of discourse translation, translators should analyze not only ideational meanings of a discourse, but also textual meanings and interpersonal meanings from specific registers.
语篇翻译不仅要从概念意义上进行分析,还应从意义所在的语域来分析语篇意义和交际意义。
Chapter two discusses discourse analysis through the ideational function.
第二章是从概念功能角度探讨语篇分析。
Therefore, a successful equivalence of translation relies on the equivalent transferring of the ideational meaning, interpersonal meaning and textual meaning in field, tenor and mode respectively.
因此要实现同一语域中商务语篇的对等翻译,则必须分别在语场、语旨和语式中实现概念功能、人际功能和语篇功能的对等传译。
abstract摘要;提取;抽象化;退出;转移;使心不在焉
conceptual概念上的
ideal理想;典范
metaphysical形而上学的;超自然的;玄学派诗歌的
notional猜测的,想像的;表意的;(语言教学中)培养交际能力的;概念上的;抽象的
concrete混凝土的;实在的,具体的;有形的