the united states is 15th in the world in broadband penetration, according to the international telecommunication union (itu).
根据国际电信联盟(国际电联)的数字,美国是世界第十五位宽频渗透率国家。
by 2007, more than 8 in 10 americans had cell phone accounts compared with just under half the population in 2002, the international telecommunication union said in its report。
国际电信联盟在报告中称,截至2007年,超过80%的美国人拥有手机账户,而在2002年这一比例还不足1/2。
a senior official at the international telecommunication union says that internet ip addresses are far from being exhausted, denying claims that they are running out, xinhua reports.
据新华社电,国际电信联盟一名高级官员驳斥了ip即将用完的说法,称因特网的ip地址库储备丰富。
according to international telecommunication union statistics, approximately 70.1 percent of the population used the internet.
根据国际电信联盟统计,大约70.1%的人口在使用互联网。
a new mobile phone charger that will work with any handset has been approved by the international telecommunication union (itu), a united nations body.
联合国国际电信联盟通过使用一种可以连接任何手机的充电器。
the international telecommunication union and the computer-networking company cisco systems launched the center. a telecom company in lome is also taking part in the effort.
该培训中心由国际电讯联盟和计算机网络公司思科系统公司推出,洛美(多哥首都)的一家电信公司也参与了运作。
channels and subbands within the uhf portion of the radio spectrum are allocated by the international telecommunication union (itu).
渠道和部分波段内的超高频无线电频谱分配的部分国际电信联盟(itu)。
last week the international telecommunication union released its 「measuring the information society 2011」 report.
上周,国际电信联盟发布了《2011年衡量信息社会发展》的报告。
susan teltscher is head of the ict data and statistics division at the international telecommunication union in switzerland.
苏珊·特尔茨谢尔(susanteltscher)是位于瑞士的国际电信联盟信息和通信技术数据和统计司负责人。
international telephone codes are allocated by the international telecommunication union (itu), a un agency also based in geneva.
总部同在日内瓦的联合国机构国际电信同盟负责分配国际电话区号。
acknowledging with appreciation the role played by the international telecommunication union in the organization of the two phases of the world summit.
赞赏地确认国际电信联盟在组织世界首脑会议两个阶段的会议方面所起的作用。
the international telecommunication union recorded a leap in mobile subscriptions per 100 people from 15 in 2007 to 81 in 2008, the most recent year for which they have data.
国际电信联合组织提供的最近几年的数据显示,移动电话的预约用户出现了跳跃性的增长,从2007年的每100人有15人增长到2008年的每100人有81人。