ITU is committed to connecting the world and to ensuring that the benefits of ICTs reach the remotest corners as well as the most vulnerable communities.
国际电联致力于连通世界,致力于确保最边远地区和最弱势群体亦能受益于ICT。
Robert Shaw of the ITU says students will learn the basics of what he calls the 「real plumbing of the Internet.」
国际电信联盟的罗伯特·肖表示,学生们将学到他所谓的「真正的互联网管道」的基础知识。
But over the past two years these services have become more affordable worldwide, according to the ITU (International Telecommunication Union).
不过据国际电信联盟(itu)统计,在过去两年中,通信服务在全球范围愈发便宜了。
ITU has earned its global reputation for resilience and relevance. I applaud the agency「s many contributions as the oldest member in the United Nations system.
国际电联以其应对能力和相关意义而赢得了全球声望。我赞扬该机构作为联合国系统存在最久的成员而做出的诸多贡献。
Various parts of the ITU also maintain liaison relationships with other organizations.
各地区的国际电联还保持联络,与其他组织。
ITU s development history, organization and member rights, are detailed in the article.
本文详细介绍了ITU的发展历史、组织机构和成员权利。
I welcome those efforts and, more broadly, the work of ITU and others to promote broadband access in rural and remote areas around the world.
对于这些努力,更广泛地讲,对于电联和其他各方促进世界各地农村和偏远地区宽带接入的工作,我表示欢迎。
The ITU says a main goal of the conference is to set clear policies for measuring and improving the ICT industry」s effect on the environment.
国际电联称,这次会议的一个主要目的就是制定衡量和改善信息通信技术行业对环境影响的明确政策。
One of three main institution of the International Telecom munication Union ( ITU ). It mainly works at the examination and approval of remote radio communication and the recommendation of standards.
国际电信联盟(ITU)的三个主要机构之一。它主要从事于远距离无线电通信的审批与推荐标準。
The ITU launched its Internet Training Center program in two thousand one.
国际电信联盟2001年推出其培训中心方案。
ITU is the leading United Nations agency for information and communication technology issues, and the global focal point for governments and the private sector in developing networks and services.
国际电信联盟是联合国的主要信息和通信技术问题的机构,以及全球各国政府和发展网络和服务的私营部门的联络点。
International Telecommunications Union, ITU Recommendation Z.120: Message Sequence Chart (MSC), (04/04), ITU-T, 2004.
国际电信组织,ITURecommendation Z.120:消息序列图 (MSC), (04/04),ITU-T, 2004.
In standard reference channel, ITU standard reference creates a comb spectrum with fixed wavelength.
在参考通道,ITU标準参考模块的输出是具有固定波长的梳状光谱。
Some of the same countries have launched a renewed push to get the ITU more involved when the treaty that defines its remit is up for renegotiation next year.
这其中的一些国家发动了复兴行动以在明年重新谈判定义其职权范围的条约时获得更多参与到互联网管理论坛的机会。
The ITU expects far more bandwidth to become available in the next two years.
ITU预计,未来两年间,可用的带宽将会进一步增加。