during the boom and subsequent bust, which reached its climax with the fall of lehman brothers and the near-meltdown of the global economy, those rules were forgotten.
在经济繁荣和随后的经济崩溃时期,这些原则被人们抛诸脑后。 经济崩溃随雷曼兄弟破产和全球经济危机而达到高潮。
the us treasury's mistake in allowing lehman brothers to go bust sparked the current crisis of banking liquidity.
美国财政部在让雷曼兄弟破产的事件上也犯了错误,这激发了银行现在的流动性危机。
shares in lehman brothers have plunged as the investment bank tried, without success, to find an outside investor, leading the company to bring forward its results and its own emergency plan.
雷曼兄弟把目标投向国外投资者上了,但却尝试无果,于是其股遭受损失。这促使雷曼公司去寻找问题的答案及紧急应对计划。
lehman will seek to place its parent company, lehman brothers holdings, into bankruptcy protection, as its subsidiaries remain solvent while the parent firm liquidates, these people said.
这些人说,雷曼将为它的母公司雷曼兄弟控股公司申请破产保护,这样它的基金能继续保持偿还能力,而母公司则停业。
such volatility is surely just a taster of what is to come: this month many of the financial contracts with the now-defunct lehman brothers and washington mutual are to be settled.
这种波动肯定只是即将到来的麻烦的前奏:与已经死翘翘的雷曼兄弟公司和华盛顿互助银行所签订的许多金融合同要在这个月搞定。
deutsche bank said inflation could hit a peak of 8% for the first quarter, while lehman brothers forecast price rises of up to 7.5% in february before the surge ended in march.
德意志银行声称在第一季度中国的通货膨胀指数将会达到8%之高,而雷曼兄弟则预测价格上涨在二月份会达到7.5%,在三月份达到高峰。
government, commentators and the public have spent much of the last year demanding to know how employees of such firms as lehman brothers and aig could make such catastrophic financial decisions.
去年,政府、评论家和公众损失惨重,并且要求知晓为何像雷曼兄弟、aig这样的公司雇员能做出如此具有灾难性的财务决策。
when one fund broke that promise after lehman brothers collapsed, the run on money funds threatened to do so much damage to the credit markets that the fed felt compelled to step in.
当雷曼兄弟公司破产后,一家基金违背了这一承诺,货币基金的赎回潮对信贷市场构成了莫大的威胁,以至于美联储感到必须介入。
a couple of months after lehman brothers collapsed in 2008, she was preparing a barbecue for her students at harvard law when the phone rang.
在2008年雷曼兄弟倒闭后的几个月,她正在哈佛大学法学院为学生们準备烧烤野餐时,电话响了。
the collapse of bear stearns and lehman brothers get only a few pages each, which may not matter so much because they have been so thoroughly covered elsewhere.
对贝尔斯登和雷曼兄弟公司崩溃的讨论在书中都只有寥寥几页。不过这样处理也并无不妥,因为它们已经被说烂了。