The relevant government departments of the Macao Special Administrative Region may also employ Portuguese and other foreign nationals as advisers or to fill professional and technical posts.
澳门特别行政区有关部门还可聘请葡籍和其他外籍人士担任顾问和专业技术职务。
The Government of the Macao Special Administrative Region shall be responsible for the maintenance of public order in the Region.
澳门特别行政区政府负责维持澳门特别行政区的社会治安。
The structure, powers and functions as well as operation of the courts of the Macao Special Administrative Region shall be prescribed by law.
澳门特别行政区法院的组织、职权和运作由法律规定。
All the financial revenues of the Macao Special Administrative Region shall be managed and controlled by the Region itself and shall not be handed over to the Central People「s Government.
澳门特别行政区财政收入全部由澳门特别行政区自行支配,不上缴中央人民政府。
The Central People」s Government authorizes the Macao Special Administrative Region to conduct relevant external affairs on its own in accordance with this Law.
中央人民政府授权澳门特别行政区依照本法自行处理有关的对外事务。