u.s. rules require an average companywide fuel economy rating of 35.5 miles per gallon in 2016, up from 25 mpg now.
美国汽车的油耗标準为每加侖汽油平均行驶25.5英里,较之早先的为35.5英里。
when the new mazda 2 goes on sale in japan next year, it「s going to get 70.5 miles per gallon there.
等明年新款马自达2在日本上市的时候,它将能够达到每加侖行驶70.5英里的能力。
and it gets theequivalent of, er, let’s just say 「probably more」 miles per gallon than acomparable fossil-fuel car or conventional hybrid.
与同类使用石化燃料的轿车或常规混合动力汽车相比,每加侖燃料它可以行驶同样长或是说「可能更长」的距离。
that amount was set in 1993, when the average new passenger car on american roads got 28.4 miles per gallon (mpg), and the best-selling american car got 18mpg in the city and 27 on highways.
这一金额是在1993年定下的,那时新的乘用车每加侖油可以在美国道路上平均行驶28.4英里,最畅销的国产车在城里可以行驶18英里,在高速公路上可以行驶27英里。
by comparison, president obama announced last week that each automaker will be required to reach a corporate average of 35.5 miles per gallon by 2016.
相比之下,奥巴马总统上周宣布要求所有汽车制造商到2016年达到35.5英里每加侖的公司平均能耗标準。
the team from ruston, louisiana, achieved 647 miles per gallon (275 kilometers per liter) in the student competition for design of high-efficiency vehicles.
在这项设计高效运载工具的学生比赛中,来自路易斯安那州拉斯顿市的团队实现了用一加侖油跑647英里(一升油跑275公里)。
hyundai often brags about its line of cars rated 40 miles per gallon on the highway, and said 37% of the vehicles it sold in october were 40-mpg models.
hyundai经常夸耀,自己的汽车在高速路上可达每加侖40英里,并称10月份销售的汽车中,37%为每加侖40英里的模式的汽车。
he wants the country’s entire car and light truck fleet to average 35.5 miles per gallon by 2016.
他希望在2016年之前,美国所有的轿车和轻型卡车每加侖汽油的行驶里程可以达到35.5英里(57公里)。
it promises americans up to $4, 500 if they trade in a car that gets 18 miles per gallon (8km per litre) or less for a new one that gets at least 22 miles to the gallon.
美国政府向购车者作出承诺,如果他们将每加侖燃油行驶里程低于18英里(8公里/升)的旧车置换成每加侖至少能行驶22英里的新车,那么就能得到4500美元的购车优惠。
at ford, with the internal-combustion engine and direct fuel injection, we」re making a 25 percent improvement in miles per gallon and we're reducing co2 [emissions] by 15 percent.
在福特,我们利用内燃机和燃油直喷技术,将每加侖燃油行驶里程数提高了25%,二氧化碳(排放)却下降了15%。
it promised americans up to $4,500 to trade in a vehicle that returns 18 miles per gallon (8km per litre) or less for a new one that goes at least 22 miles to the gallon.
如果买者报废一辆一加侖汽油行驶18英里或者更少的汽车,来换购一辆可以用一加侖汽油跑22英里的新车,美国政府承诺在汽车交易最高补贴4,500美元。
the new standards require an average fuel economy of 35.5 miles per gallon by 2016, an increase of more than eight miles per gallon.
新标準要求到2016年平均燃油经济性达到35.5英里每加侖,增幅超过8英里每加侖。
for $22,155 it can go 30 miles per gallon in the city and 42 on the highway.
售价$22,155的它可以在城市中每加侖行驶30英里在高速路上行驶42英里。
it promises americans up to $4,500 if they trade in a car that gets 18 miles per gallon (8km per litre) or less for a new one that gets at least 22 miles to the gallon.
政策承诺,如果车主将每加侖燃油行驶里程低于18英里(8公里/升)的旧车置换成每加侖燃油行程不少于22英里的新车,就能得到4500美元的购车优惠。