english families leave a mince pie and some milk for father christmas on the table before going to bed.
英国的家庭会在睡前在桌上放置肉馅饼和牛奶给圣诞老人。
the mince pie used to contain meat, hence the filling being called mincemeat, but now is a mixture of dried fruits, spices, fat and brandy.
以前这种肉馅饼里面只含肉,但是现在的口味不同,里面还加有干果,香料,奶油和白兰地。
in britain, it is illegal to consume a mince pie on christmas day.
在英国,在圣诞节那天吃肉馅饼是违法的。
so ask yourself whether you need that third helping, and whether an eighth mince pie is really a good idea.
所以问问你自己,是否需要点第三份餐,是否要吃下第八块肉馅饼。
the history of the mince pie may have contributed to its unusual reputation.
这种肉馅饼的历史可能让其有着不同寻常的声誉。
and the food bars were offering a seasonal mince pie and coffee combo, which (correct me if i'm wrong) has never before happened in the history of half-time snackery at stamford bridge.
半场休息时间,我们的球场食品吧开始供应圣诞碎肉馅饼和爵士咖啡,这是斯坦福桥的历史上从没有发生过的。
served with sides of sweet mince pie more basil; i need oodles!