Until now such bonds have largely been the preserve of rich-country issuers: in 2009 Munich Re estimates that 80% of issuance was to cover risks in America.
至今类似于这样的债权都还是富国发行商的禁猎区:2009年,慕尼黑再保险集团估计债权发行有80%都是为了美洲各种灾难买单。
Munich Re hopes that introducing solar power on a large scale will at least slow the process down a bit.
Munich Re希望大规模采用太阳能至少会把气候变化的进程减缓一些。
Halfway through, this year is already the costliest on record for natural catastrophes, insurer Munich Re said Tuesday in its first-half review.
慕尼黑再保险公司(Munich Re)本周二发表上半年业绩评论时提出,尽管时间刚刚过半,今年已经成为有记录以来自然灾害损失最高的年份。
On the Continent large reinsurers such as Swiss Re, Hannover Re and Munich Re were all down, with bourses in Germany and France sliding by around 1pc.
欧洲股市全面下跌,保险股跌幅居前,其中,瑞士再保险、汉诺威再保险和慕尼黑再保险全线下挫,德国和法国股市下滑约1%。
The reinsurer Munich Re reported last month that the first half of 2010 set a loss record for natural disasters;
慕尼黑再保险公司上个月报告称2010年上半年自然灾害造成的损失创下新的记录。
Munich Re said insured claims from March's disaster stand at around $30 billion, compared with the $44 billion the government estimated for Katrina.
慕尼黑再保险公司说,3月震灾引起的保险索赔达300亿美元,相比而言,官方统计卡特里娜飓风所引发的索赔高达440亿美元。