mutual benefit and win-win results remain to be the mainstream of international trade.
互利共赢仍然是国际贸易发展的主流。
second, uphold mutual benefit and expand pragmatic cooperation.
坚持互惠互利,拓展务实合作。
our cooperation is open and transparent, and is aimed at mutual benefit and common development.
我们的合作是开放的、透明的,目的是实现互利共赢、共同发展。
a new type future-oriented partnership between the major powers featuring equality, cooperation, inclusiveness, and mutual benefit should be established.
应该建立平等合作、包容互利、面向未来的新型大国伙伴关系。
for these reasons we seek to build strong economic partnerships with other producing countries, and their oil and gas industries, to the mutual benefit of all us.
由于这些原因,我们寻求与其他国家以及他们的油气工业为了我们的共同利益而构建强大的伙伴关系。
at present, the two countries are working together to build a partnership based on mutual respect, mutual benefit and win-win cooperation.
当前,中美两国正共同建设相互尊重、互利共赢的合作伙伴关系。
he believed that since the two countries are developing nations wielding significant influence, their cooperation based on mutual benefit should set a good example for other developing countries.
我一直认为,巴中作为有重要影响的发展中国家,彼此的互利合作应该成为发展中国家间开展合作的典范。
all countries should expand international trade on the basis of reciprocity and mutual benefit and achieve win-win results by complementing each other with their own advantages.
各国应该在互惠互利的基础上,进一步扩大国际贸易往来,努力形成优势互补的共赢局面。
instead, it is an answer to the call of reality for mutual benefit and common development. furthermore, it is our moral duty to help the needy and redress injustices.
这不是单方面的施舍或馈赠,而是互利互惠、共同发展的现实要求,更是扶贫济困、纠正不公的道义责任。
countries, particularly developed and developing ones, should cooperate with one another on the basis of equality and mutual benefit to realize common development.
各国之间,特别是发达国家和发展中国家应该相互合作,平等互利,共同发展。
we will explore new ways of economic cooperation and develop new types of economic relations and trade of mutual benefit and reciprocity.