we have learned, however, from experience, what sort of pleasantry is upon most occasions capable of making us laugh, and we observe that this is one of that kind.
然而,从经验上我们知道,什么样的幽默在大多数场合下能够让我们发笑,我们看到,以上的这种类型就是。
during four main fasting periods, monks refuse to eat meat, and on some occasions fish, animal products, oil, and wine.
在四个主要的斋戒时间,修道士不能进食肉类,有些场合不能吃鱼、动物制品、油和酒。
both sides shot and hanged prisoners without mercy, and on at least two occasions patriots enforced the gruesome punishment of hanging, drawing and quartering.
双方都毫不怜悯地枪杀和绞死战俘,至少在两个场合爱国者执行了绞死、四肢裂解的可怕惩罚。
this is the way science on some occasions welcomes new findings.
这就是科学在一些场合的办法,欢迎新发现。
we also use the money in this jar to give to family and friends on birthdays, special occasions and holidays.
我们还用这个罐子里的钱给家人和朋友送生日礼物、特殊场合礼物以及假期礼物。
most intelligent of all, however, is to avoid sorting altogether, or at least limit it to occasions when it won't be noticed.
但是最聪明的做法就是避免进行整体排序,或者至少将排序仅限于在不受注意的场合进行。
people are eating out more frequently now, not just on special occasions as in the past.
如今人们更频繁地外出就餐,这不同于过去,外出就餐仅仅针对特殊场合。
and there are others of which the strongest expressions are upon many occasions extremely graceful, even though the passions themselves do not, perhaps, arise so necessarily.
还有些激情,在很多场合下强烈地表达出来反而是非常得体合适的,尽管激情本身可能未必非常明显地表现出来。
often they extract money at such occasions by threatening to strip or resort to violence unless they are given a financial inducement to leave.
通常她们能在这种场合上得到钱,她们威胁会剥去衣服或诉诸暴力,除非有人愿意用钱来买她们的离开。
this sort of thing is usual on occasions like this.
这类事情在这种场合是常见的。
called icecube, it will work by detecting the flashes of light generated on those rare occasions when a neutrino hits one of the atoms in a molecule of water in the ice.
这架望远镜被命名为「冰立方」,其工作原理是:当一个微中子撞击冰中的水分子原子时,望远镜就会探测这些罕见的场合中产生的闪光。
in the past it has always raised the ceiling before the treasury ran out of cash, doing so on 16 occasions since 1993 alone.
过去国会通常会在财政部现金用完之前就将借钱的上限提高,在1993年后国会已经16次采取这样的做法。
his excellent performances on several occasions such as group discussions and open debatereally took me by great surprise.
他在比如分组讨论和公开辩论数个场合上的极佳表现确实让我暗自称奇。
he suggests the elite members of society would have drunk the beverage to mark special occasions such as births and marriages.
他暗示到,当时社会中的精英们可能已经把喝这种饮料作为诞生与结婚等特殊场合的标志了。