the pay-per-view channel will be charged to your room.
按次计费的频道费用会加到您的房间费用里面。
it is now turning many of its pay-per-view customers into regular subscribers, eating into sky’s business.
现在,它正将按次付费用户转变成稳定订户,吞噬sky的业务。
online video providers such as youku have also started pay-per-view for some movies, thus giving them a new source of revenue.
优酷等视频网站上如今还播放按次付费电影,成为新的收入来源。
desk clerk: those are for pay-per-view movies. each time you selected a movie, the entertainment system prompted you to confimp3 that you really wanted it, right?
这些是按次付费的电影。每次您选一部电影,娱乐系统都会问您是否确定要这部电影,对吗?
an operator, for example, might include a small insert promoting a pay-per-view event or cable modem service.
例如,有线电视播放公司也许会在帐单中加插付费电视或有线电视调制解调器服务的宣传资料。
bskyb, a british satellite broadcaster, offers 505 channels, not including radio or pay-per-view films.
即使不算电台以及按场次收费的电影,英国卫星广播bskyb仍能提供505个频道。
hbo also shows live boxing matches, the biggest of which are sold on a pay-per-view basis.
hbo还直播拳击比赛,最大规模的比赛是按收看次数收费。
can i get pay-per-view movies on the television in my room?
我房间电视有付费观赏的电影吗?。
i have no doubt that they will benefit far more from such an approach in the long run than would ever be possible with a pay-per-view strategy.
毫无疑问,长期来看,这种利用方法远比按次查看的策略收益更大。
many patients are not required, on time and pay-per-view medicine, resulting in hiv virus resistance of treatment failure.
很多病人没有按要求、按时、按次吃药,导致hiv病毒变异产生耐药性而使治疗失败。
the scheme followed the pay-per-view principle, removing the financial incentive to cheat and resisting against forgery and over-spending.
方案遵循按次计费的原则,消除了商家和消费者进行欺诈行为的商业动机,并能够有效地防止电子现金的伪造和超支花费。
folk are being nudged away from viewing original material at the archive, free of charge and advised by specialists, toward its pay-per-view website.
档案馆正劝走那些想要免费在档案馆阅览原始材料的读者,专家也建议他们去付费浏阅的网站查找。
some universities have dropped big deals in favour of subscriptions to a few key journals, topped up by pay-per-view downloads of individual articles.
有些大学减少了大笔交易,以订阅几种核心期刊取而代之,并辅之以按每篇文章下载次数收费的做法。
last year, it sold its mainland china broadcasting rights to the highest bidder, a pay-per-view company called wintv.
去年,他们把大陆地区转播权卖给了一家出价最高的收费电视公司wintv。
we will probably see the highest amount of demand is on an ownership model, as opposed to a pay-per-view model.
我们将有可能看见最高的需求是在所有权的模式,与之相反的是按此收费的模式。
if people turn from pay-per-view or video-on-demand rentals to video streaming, hollywood’s profit margins will shrink.
如果人们将目光从按场次收费或者收租金的点播视频转向视频流的话,好莱坞的利润便会减少。