early in the night there were peaceful marches, but they later turned violent with clashes erupting between police in riot gear and protesters.
星期三晚上稍早时,游行活动还很和平,但后来身穿防爆服的警察和抗议者发生沖突,随后转为暴力。
mounted police in riot gear their horses fitted with perspex face masks and shin protectors formed a line to block collins st west of russell st as police battled to reerect the barriers.
当警察们竭力重新树起那些障碍物的时候,身着防暴制服的骑警队员们骑着配有有机玻璃面罩和胫部防护用具的马,排成一行以便堵住考林斯街以西与拉斯尔街交界的地段。
on wednesday night hundreds of police in riot gear were deployed to eltham, south-east london, where men were on the street for a second night as self-appointed protectors of the community.
周三晚间在伦敦东南部的eltham部署了数百名防暴警察,当地的人们从周二开始自发地保护自己的家园。
police in riot gear dispersed the crowd but made no arrests.
防暴警察驱散了人群但没有逮捕闹事球迷。