pulmonary disease
肺病
2025-09-08 18:31 浏览次数 13
肺病
1. pulmonary disease (such as emphysema or chronic bronchitis) that is characterized by chronic typically irreversible airway obstruction resulting in a slowed rate of exhalation —abbreviation COPD
pulmonary hydatid disease肺包虫病
pulmonary inflammation disease肺部炎性疾病
Pulmonary Vascular Disease肺血管疾病
index pulmonary vascular disease肺血管疾病指数
pulmonary venoocclusive disease肺静脉闭塞病
Primary pulmonary hypertension disease原发性肺动脉病变
serious pulmonary heart disease重癥肺心病
hypertensive pulmonary venous disease肺静脉高压病
pulmonary nodular disease肺部结节病变
tobacco use and the burning of solid fuels for indoor heating and cooking are the primary risk factors for chronic obstructive pulmonary disease (copd) – a lung ailment – in women.
慢性阻塞性肺病:烟草使用以及用于室内取暖和做饭的固体燃料燃烧是使妇女罹患慢性阻塞性肺病(一种肺部疾病)的主要风险因素。
q: what is chronic obstructive pulmonary disease (copd)?
问:什么是慢性阻塞性肺病?
elaine aims to live life to the fullest, day-by-day. 「i love to hug my children and grandchildren… but i am very worried how chronic obstructive pulmonary disease may affect their future lives.」
elaine 的目标是最充实地度过每一天的生活「我喜欢拥抱我的孩子和孙儿……但是我非常担心慢性阻塞性肺病会如何影响他们的未来生活。」
after decades of tobacco use, chronic obstructive pulmonary disease (copd) developed.
在使用烟草几十年后,她出现了慢性阻塞性肺病。
most of the victims are infants, children, and women from poor rural families. acute respiratory infections in children and chronic pulmonary disease in women are a common feature.
呼吸道问题的大部分受害者为农村贫困家庭的婴儿、儿童以及妇女,儿童急性呼吸道感染和妇女肺病是普遍存在的问题。
the therapeutic compliance affects the quality of life in the patients of chronic obstructive pulmonary disease .
患者的治疗依从性是影响慢性阻塞性肺疾病患者生活质量的因素。
chronic obstructive pulmonary disease (copd) is a lung ailment that is characterized by a persistent blockage of airflow from the lungs.
慢性阻塞性肺病是一种以持续阻塞来自肺部的气流为特征的肺部疾病。
a: although relatively few people have heard of it, chronic obstructive pulmonary disease (copd) kills on average one person every 10 seconds.
答:虽然相对而言听说过慢性阻塞性肺病的人并不多,但平均每10秒就有一人因该疾病而死亡。
among these deaths, 44% are due to pneumonia, 54% from chronic obstructive pulmonary disease (copd), and 2% from lung cancer.
在这些死者中,有44%死于肺炎,54%死于慢性阻塞性肺病(copd),还有2%死于肺癌。
background: patients with chronic obstructive pulmonary disease (copd) walk less than healthy older people and their self-reported activity predicts exacerbation risk.
背景:患有阻塞性肺疾病(copd)的患者行走少于健康老人,并且他们自我感觉增加活动是危险的。
objective: to study clinical features of elderly patients with chronic obstructive pulmonary disease and spontaneous pneumothorax .
目的:探讨老年慢性阻塞性肺疾病并发自发性气胸患者的临床特点。
the nearly 10 million americans who suffer from chronic obstructive pulmonary disease rely on medications and strenuous coughing to help break up the thick gobs of mucus clogging their lungs.
将近1000万得慢性阻塞性肺病的美国人靠药物或干咳以促使呼吸沖破堵塞肺部的痰黏块。
chronic obstructive pulmonary disease (copd) is a life-threatening lung disease that interferes with normal breathing – it is more than a 「smoker’s cough」.
慢性阻塞性肺病是一种阻碍正常呼吸的致命肺病,它不仅仅是「吸烟者所患的一种咳嗽病」。
chronic obstructive pulmonary disease (copd) is a leading cause of disability and death, affecting approximately 11.4 million people in the united states and millions more across the world.
慢性阻塞性肺炎(copd)是主要的致残和致死的原因。这种疾病影响了近乎1140万美国人,并且在世界范围内更是数以万计。
women exposed to heavy indoor smoke are three times as likely to suffer from chronic obstructive pulmonary disease (e.g. chronic bronchitis), than women who use cleaner fuels.
接触室内浓烟的妇女罹患慢性阻塞性肺病(比如,慢性支气管炎)的可能性是使用较为清洁燃料的妇女的三倍。