one such story frank and other vloggers kept in the public eye was an apparent racial slur by senator george allen.
有一个这样的故事,frank和其他博主们一直关注着georgeallen议员,他在公众眼中对于种族问题的态度一直含糊不明。
lh: now when you use this so-called 「 derogatory」 racial slur (wl: yeah) did you not think you would offend some people?
韩:现在当你使用这所谓在种族上有所「贬抑」的字词,会不会想到可能触犯某些人的禁忌?
while running for re-election in 2006 in a tight race against jim webb, allen was videotaped using an obscure racial slur at a campaign rally, and it hit the internet almost instantly.
而于2006年再次竞选中对韦伯紧张的比赛,艾伦是一个模糊的录像使用种族污辱一个竞选集会,并创下互联网几乎立即。
dr. laura, as her radio fans call her, used a racial slur multiple timesin a single call and had her nationally syndicated show canceled.
她的广播迷称呼她拉里博士,而她在一个简单的访问中多次用了的种族性诽谤以致自己全国性的脱口秀被撤销。
his use of an apparent racial slur caused a furore.
雇用有色人种充当参谋显然引发了一场轰动。
lh: now when you use this so-called 「derogatory」 racial slur (wl: yeah) did you not think you would offend some people?
现在当你使用这种具有一定批评诋毁性质的名词时,(力宏:是的)你会不会想到这是不是对一些人是一种攻击?